美国房价七年来年度增幅最高
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-09-25 08:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
US house prices rose 12.4% over the 12 months to the end of July, the biggest annual increase since February 2006, according to a closely-watched measure.

截至今年七月底,美国房价在此前12个月内上涨12.4%,这是自2006年2月以来最大的年度增长。
 
The rise was revealed in the latest S&P/Case-Shiller Home Price Index.
 
The index measures single-family home prices across 20 cities, with 13 cities showing a rising annual growth rate.
 
Last week, the US Federal Reserve decided1 to maintain its effort to boost the economy, which involves buying $85bn worth of assets every month.
 
That scheme, known as quantitative2 easing (QE), is credited with boosting the housing market last year by driving down mortgage rates to record lows.
 
However, David Blitzer from S&P Dow Jones Indices said that effect had worn off.
 
"Following the increase in mortgage rates beginning last May, applications for mortgages have dropped, suggesting that rising interest rates are affecting housing.
 
"The Fed's announcement last week that QE3 bond buying will continue for the time being may have only a limited, though favourable3, impact on housing," he said.
 
Prices rose 0.6% on a seasonally4 adjusted basis in July compared with the month before, which was lower than analysts5' forecasts and down from June's increase of 0.9%.
Regaining6 ground
 
Las Vegas saw the biggest annual gain of 27.5%, while San Francisco, Los Angeles and San Diego all saw rises of more than 20%.
 
But the survey points out that house prices in those cities are still well below the peaks hit before the 2008 financial crisis.
 
Of the 20 cities surveyed, New York saw the lowest annual increase of 3.5%.
 
Detroit, which filed for bankruptcy7 in July, saw an annual growth rate of 16.9%. However, the report says that Detroit is the only city where house prices are still below the levels reached in January 2000.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 quantitative TCpyg     
adj.数量的,定量的
参考例句:
  • He said it was only a quantitative difference.他说这仅仅是数量上的差别。
  • We need to do some quantitative analysis of the drugs.我们对药物要进行定量分析。
3 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
4 seasonally ljbzVh     
参考例句:
  • The price of vegetables fluctuates seasonally. 蔬菜的价格随季节变动。 来自《简明英汉词典》
  • They moved seasonally among various vegetation types to feed on plants that were flourishing. 它们还随着季节的变化而在各种类型植物之间迁移,以便吃那些茂盛的植物。 来自辞典例句
5 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
6 regaining 458e5f36daee4821aec7d05bf0dd4829     
复得( regain的现在分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
参考例句:
  • She was regaining consciousness now, but the fear was coming with her. 现在她正在恢发她的知觉,但是恐怖也就伴随着来了。
  • She said briefly, regaining her will with a click. 她干脆地答道,又马上重新振作起精神来。
7 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
TAG标签: house US prices
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片