西门子7.85亿镑收购劳斯莱斯能源部
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-05-07 08:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Rolls-Royce says it has agreed to sell its energy gas turbine and compressor business to Siemens for £785m.

劳斯莱斯同意7.85亿英镑将其燃气轮机与压缩机事业部出售给西门子。
 
Rolls-Royce said late last month it was discussing a possible sale of the business, which has about 2,400 staff.
 
In 2013, the unit made a profit of £72m on sales of £871m. Its customers include oil and gas companies and firms in the electricity generation sector1.
 
It is dwarfed2 by Siemens' energy business which has 83,500 staff and generated sales of 27bn euros in 2013.
 
John Rishton, Rolls-Royce's chief executive, said: "This agreement will give the energy business greater opportunities as part of a much larger energy company and allows Rolls-Royce to concentrate on the areas of business where we can add most value."
 
The deal comes as Siemens emerges as a possible rival to US conglomerate3 General Electric in bidding for French group Alstom's power business.
 
Siemens has also announced that it plans to overhaul4 its businesses into nine divisions to increase productivity.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
2 dwarfed cf071ea166e87f1dffbae9401a9e8953     
vt.(使)显得矮小(dwarf的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The old houses were dwarfed by the huge new tower blocks. 这些旧房子在新建的高楼大厦的映衬下显得十分矮小。
  • The elephant dwarfed the tortoise. 那只乌龟跟那头象相比就显得很小。 来自《简明英汉词典》
3 conglomerate spBz6     
n.综合商社,多元化集团公司
参考例句:
  • The firm has been taken over by an American conglomerate.该公司已被美国一企业集团接管。
  • An American conglomerate holds a major share in the company.一家美国的大联合企业持有该公司的大部分股份。
4 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片