| ||||||||||||||||||||||||
Jennifer Lawrence is Forbes' top-grossing actor of 2014.
在福布斯发布的2014收入最高演员榜单中,詹妮弗·劳伦斯高居榜首。
Throughout the year, Lawrence's films -- including blockbusters "Mockingjay" and "X-Men: Days of Future Past" -- have brought in $1.4 billion at the box office worldwide. According to Forbes, that number will grow even more as "Mockingjay" continues its theatrical1 run.
This is a big jump in the rankings for Lawrence, who last year snagged the final spot in the top ten with a gross of $700 million. The number one spot in 2013 was filled by Dwayne Johnson, who brought in $1.3 billion.
The ranking comes on the heels of recently released information from the Sony leaks that Lawrence was paid less than her male co-stars for her work in "American Hustle2" -- a revelation that falls in line with the greater gender3 gap that continues to persist in Hollywood.
Rounding out the top five of 2014's list include Chris Pratt, Scarlett Johansson, Mark Wahlberg and Chris Evans.
For more, head over to Forbes.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:支付宝将启动虚拟信用卡业务 下一篇:澳门赌博收入近13年首次下降 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>