| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With 300,000 Chinese tourists expected to visit Spain this year and a million by the end of the decade, hotels are rushing to adapt in order to receive a "Chinese-friendly" stamp of approval.
今年预计有30万中国游客到西班牙旅游,而到2020年中国游客人数将达到100万。鉴于此,西班牙的宾馆酒店正在争相调整服务策略,只为获得“中国友好”认证。
"It's paradoxical that Spain, the biggest tourist destination after France and the United States, is practically unknown in China," said Kurt Grötsch, chief executive of Chinese Friendly International, whose endorsement1 is recognised in all 28 EU member states. The World Tourism Organisation2 estimates that 100 million Chinese will leave their country on holiday this year.
Among the adjustments hoteliers need to make is to never give a Chinese visitor a room with the number four in it, nor one on the fourth floor. In Mandarin3 the number four sounds so similar to the word for death that Chinese go to great lengths to avoid saying it.
There should be no physical contact when greeting guests, and the hotel's visiting card should be presented with both hands. The restaurant menu and other hotel information should be offered in Mandarin, fruit should always be served in portions, never whole. Hot water should be served with meals, especially if the guests have ordered meat, and all rooms should have a kettle, even though guests often use them to cook noodles.
Furthermore, waiters should remember to serve the eldest4 or the most highly educated person first. They should never point with the finger, only with the hand.
"Word of mouth counts for a lot in China," said Grötsch. "If a Chinese enjoys themselves somewhere, more will come. Often you can become Chinese-friendly without any great investment."
He recommends that waiters learn a few basic phrases in Mandarin, such as asking diners whether they've enjoyed their meal.
Currently, 14 hotels in Spain have been rated Chinese-friendly. "Being rated Chinese-friendly by a recognised association is a big help in dealing5 with Chinese companies and positioning ourselves in an emerging market," said Alex Rodríguez, marketing6 director of the Vincci hotel chain. The company's five-star hotel in Málaga has acquired the rating and the chain may soon seek approval for its three Barcelona hotels.
However, the Chinese government is anxious to create a good impression and has drawn7 up a blacklist of citizens who behave badly abroad. People found guilty of antisocial behaviour, vandalism, gambling8 or going to strip clubs will be placed on the list for two years and will face additional, unspecified punishments.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:美国教师课堂屏蔽手机信号被无薪停职五天 下一篇:英国4百多万上班族选择家庭办公 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>