百胜餐饮中国区换新总裁
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-08-20 07:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Yum Brands, the parent company of KFC and Pizza Hut, has appointed a new CEO to its China division.

百胜餐饮集团,肯德基与必胜客的总公司,在中国区任命了一名新总裁。
 
60-year-old Micky Pant will replace retiring Sam Su as the new CEO of Yum's China division.
 
Pant has served as the CEO of KFC since the beginning of last year.
 
Yum Brands has more than 68-hundred outlets1 in China.
 
But its business has been damaged by bad publicity2 connected to a food scandal involving a former supplier a year ago. 
 
In the second quarter, Yum's revenues from China fell by 4 percent to about 1.6 billion U.S. dollars. 
 
Sales in its China division restaurants open for at least a year, a key metric of a retailer's health, slid 10 percent in the quarter. 
 
That is the fourth straight quarter of double-digit declines.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
2 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
TAG标签: food KFC Yum
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片