情侣间争吵时如何占上风
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-11-02 05:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

In order to help couples squabble more successfully, leading lawyer Jonathan Herring has penned a book called How To Argue.

业内顶尖律师乔纳森·赫林写了一部名为《如何讲理》,帮助情侣如何在和另一半争吵时占上风。


In his entertaining, no-holds-barred guide, the Oxford-based professor reveals everything Brits need to know about bickering2 and tips on how to emerge triumphant3.

Before bumping heads with a loved one, Jonathan says it's vital to fully1 think through what it is you want to say.

'Make sure you know the essential points you want to make,' he said. 'Before starting an argument think carefully about what it is you are arguing about and what it is you want. This may sound obvious. But it's critically important. '

After considering the strengths and weaknesses of your points, Jonathan says the timing4 and location of your quarrel is crucial.

To be victorious5 in a feud6, Jonathan says you should let the other person do most of the talking.

While being prepared and listening is key, he says that you should always have a 'get out' plan.

To stop the row 'ending in a deadlock7' having a 'preformed solution' can put an end to any uncomfortable arguments and help you to get what you want.

Jonathan's final tip is to try and stay friends with your partner despite the conflict. 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 bickering TyizSV     
v.争吵( bicker的现在分词 );口角;(水等)作潺潺声;闪烁
参考例句:
  • The children are always bickering about something or other. 孩子们有事没事总是在争吵。
  • The two children were always bickering with each other over small matters. 这两个孩子总是为些小事斗嘴。 来自《现代汉英综合大词典》
3 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
4 timing rgUzGC     
n.时间安排,时间选择
参考例句:
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
5 victorious hhjwv     
adj.胜利的,得胜的
参考例句:
  • We are certain to be victorious.我们定会胜利。
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
6 feud UgMzr     
n.长期不和;世仇;v.长期争斗;世代结仇
参考例句:
  • How did he start his feud with his neighbor?他是怎样和邻居开始争吵起来的?
  • The two tribes were long at feud with each other.这两个部族长期不和。
7 deadlock mOIzU     
n.僵局,僵持
参考例句:
  • The negotiations reached a deadlock after two hours.两小时后,谈判陷入了僵局。
  • The employers and strikers are at a deadlock over the wage.雇主和罢工者在工资问题上相持不下。
TAG标签: couples argument talking
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片