| ||||||||||||||||||||||||||||||||
David Beckham is a global superstar, devoted1 husband and down-to-earth dad of four. And now, the humble2 British heartthrob is this year's Sexiest Man Alive.
贝克汉姆是全球超级明星,忠诚的丈夫和四个孩子的父亲。而这位一直很谦虚的英国万人迷当选为今年全球最性感男人。
"It's a huge honor," Beckham, 40, tells PEOPLE of scoring our 30th anniversary Sexiest Man crown. "And I'm very pleased to accept."
Although he's been a sex symbol for nearly two decades, the self-effacing soccer icon3 isn't sure he's even deserving of the mantle4. "I never feel that I'm an attractive, sexy person," he says in this week's cover story.
"I mean I like to wear nice clothes and nice suits and look and feel good, but I don't ever think of myself that way."
Still, when Beckham shared the news with his wife, fashion mogul Victoria Beckham, 41, she was totally on-board.
"I would hope that she feels this way about me all the time anyway!" he says with a shy smile. "But she said, 'Congratulations!' "
"We kind of laughed about it with the boys and the boys kind of laughed at me and said, 'Really?! Sexiest man alive? Really?' "|
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>