| ||||||||||||||||||||||||
Facebook has announced new fathers working for the company will be allowed to take four months paid paternity leave.
脸书公司宣布,公司初为人父的男员工们将拥有为期四个月的带薪陪产假。
The announcement comes after the company's founder1 and CEO Mark Zuckerberg revealed last week that he would be taking two months off work when his first child is born next year.
The new policy, which will come into effect from the beginning of next year, will cover all of Facebook's 11,000 staff worldwide and includes mothers, fathers and same-sex parents.
Announcing the move in a blog post, Facebook's Head of HR and Recruiting, Lori Goler, said: 'In reviewing our parental2 leave policies, we have decided3 to make this change because it's the right thing to do for our people and their families.
'Studies show that when working parents take time to be with their newborns, outcomes are better for the children and families.
'For too long, paid baby leave has been granted only to a mother who is giving birth. We believe that fathers and mothers alike deserve the same level of support when they are starting and growing a family, regardless of how they define family.'
Last week, Mr Zuckerberg, head of the world's biggest social network, said he will take two months of paternity leave after his daughter's birth.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||
上一篇:雀斑即将成为新潮流 下一篇:美国功夫剧《荒芜之地》 吴彦祖担任主演 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>