| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seoul's city government is asking people for help to correct poorly translated street signs - with prizes on offer for those who spot the most errors.
首尔市政府发动广大群众帮助纠正翻译质量低下的道路标志牌,发现错误最多的人将有奖励。
It's running a two-week campaign calling on Koreans and foreigners alike to keep their eyes peeled for mistakes in English, Japanese and Chinese text, the Korea Times reports.
There's a particular focus on public transport signs, maps and information signs at historic sites, as part of a drive to improve the experience of foreign tourists in the South Korean capital. Anyone spotting a confusing or incorrect translation is being asked to snap a photo and report the details via email.
As an added incentive1, the government is stumping2 up 1.6m won ($1,430) in gift vouchers4, with the top error-spotter getting an "award of excellence5" and a 200,000 won voucher3 ($180).
While the campaign's promotional poster uses fairly innocuous typos as examples, the internet is awash with more amusing - and sometimes embarrassing - errors, particularly on tourist menus. Earlier this year, South Korea's government announced plans to crack down on baffling menu translations.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:比利时开通世界上第一条啤酒管道 下一篇:扎克伯格夫妇投资30亿 欲治愈人类所有疾病 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>