| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A company in London has advertised for an emoji translator in what is thought to be the first such job worldwide.
伦敦一家公司已经在招募表情符号翻译者,这应该是世界上第一个这种类型的工作。
The role will involve explaining cross-cultural misunderstandings in the use of the mini pictures, and compiling a monthly trends report.
Jurga Zilinskiene, head of Today Translations, needed someone to translate diaries into emojis for one of her clients, but could not find a specialist.
She says software translations can only go so far and a human translator was needed, so the agency posted an online job advert1.
With more than 30 applications so far, she is hoping to appoint somebody on a freelance basis by the start of 2017, with the potential for it to become a full-time3 post. Translation jobs will be paid by the word/emoji, while research into the changing trends in emoji usage will be paid at an hourly rate.
So can emojis be considered a language? No, absolutely not, says Rob Drummond, a senior lecturer in linguistics4 at Manchester Metropolitan5 University.
He says his test for a language is that you have to be able to translate a full sentence from one to another, with shared meanings - not necessarily fixed6, but shared - and emoji meanings vary from person to person.
"It's an addition to language rather than a language itself," Dr Drummond says.
Emojis are more nuanced than words and, like gestures or body language, can add meaning to the text they go alongside.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:12个获永久居住权最容易且便宜的欧盟国家 下一篇:日本议会通过赌场合法化决议 |
TAG标签:
job
emoji
translator
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>