查尔斯王子:婚礼前夜仍在挂念前女友
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-04-05 07:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
In July 1981, the night before his glamorous1 wedding to Princess Diana, Prince Charles reportedly wept as he was still torn about his feelings for his former girlfriend Camilla Parker-Bowles. 
 
据称,1981年7月,在与戴安娜王妃举行那场世纪婚礼的前夜,查尔斯王子依然挂念前女友卡米拉·帕克·鲍尔斯,为此痛苦不堪,乃至伤心落泪。
 
According to Prince Charles: The Passions and Paradoxes2 of an Improbable Life, a new biography of the Prince of Wales by royal writer Sally Bedell Smith, Charles felt pressured into his marriage to Diana -- and he was still torn about his love for the then-married Camilla. 
 
The story of Charles and Camilla is well-documented -- the two dated after being introduced in 1971, beginning a love affair that would make headlines for decades. According to Bedell Smith, Charles liked that Camilla was down-to-earth, loved the countryside and wasn’t interested in fashion. They also shared the same sense of humor and he was drawn3 to the fact that she "always listened." 
 
It seemed natural that Charles would be attracted to upper-class Camilla -- Lady Annabel Goldsmith tells Bedell Smith that Camilla was "an intensely warm maternal4 laughing creature, with enormous sex appeal."
 
Despite having an apparently5 happy relationship, the two split up when Charles was stationed overseas with the Royal Navy in 1973.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 glamorous ezZyZ     
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
参考例句:
  • The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
  • It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
2 paradoxes 650bef108036a497745288049ec223cf     
n.似非而是的隽语,看似矛盾而实际却可能正确的说法( paradox的名词复数 );用于语言文学中的上述隽语;有矛盾特点的人[事物,情况]
参考例句:
  • Contradictions and paradoxes arose in increasing numbers. 矛盾和悖论越来越多。 来自辞典例句
  • As far as these paradoxes are concerned, the garden definitely a heterotopia. 就这些吊诡性而言,花园无疑地是个异质空间。 来自互联网
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
4 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
5 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
TAG标签: love prince Diana
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片