中国国家博物馆2016参观量世界之最
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-07-06 08:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The National Museum of China in Beijing has become the most-visited museum in the world, according to the latest figures.
 
最新数据显示,中国国家博物馆成为世界上参观人数最多的博物馆。
 
 
The statistics for 2016 also show a boom in museum attendance across China and around the world, with the top 20 museums attracting 108 million people, exceeding the previous record by more than one million visitors.
 
The success of the National Museum has been ascribed to the sheer size of the country’s population, free admission, and Beijing’s status as a major tourist destination.
 
The 11th annual Theme Index and Museum Index, conducted jointly1 by the Themed Entertainment Association (TEA) and the leading consulting and engineering firm, AECOM, has also revealed the top 2 museums in the Asia-Pacific regions are both located in China, namely the National Museum of China, Beijing (7.55 million attendees) and the Shanghai Science & Technology Museum (6.32 million). The study also shows that 12 out of the top 20 museums in the Asia-Pacific region are to be found in Greater China.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
TAG标签: China index museum
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片