巴黎近日开放裸体主义公园
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-09-08 09:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Parisian nudists will finally have a spot to take it all off – for the next few weeks at least - at a secluded1 zone in the Bois de Vincennes park east of the city. 
 
巴黎的裸体主义者们终于能有个地方痛痛快快地脱衣服了,未来几周里城东的宛赛纳森林公园会划出一块隔离区供他们使用。
 
"The creation of an area in the Bois de Vincennes where naturism will be authorised is part of our open-minded vision for the use of Parisian public spaces," said Penelope Komites, a deputy mayor in charge of the city's parks. 
 
The site, still considered an experiment, will be open from 31 August until 15 October, from 8am-7.30pm. 
 
Signs will let park users know what's going on (or coming off) in the clearing near the park's bird reserve, spread over 7,300 square metres (79,000 square feet, or nearly two acres). 
 
Officials vow2 that no voyeurism3 or exhibitionism will be tolerated in order to assure the respect for those making the most of their natural state.
 
Parisians already have one public pool where they can swim in the buff three times a week, and across the country some 460 areas are reserved for naked enjoyment4, including 155 campsites and 73 beaches. 
 
More than 2.6 million people in France have made nudism a regular habit, according to the France 4 Naturism association.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 secluded wj8zWX     
adj.与世隔绝的;隐退的;偏僻的v.使隔开,使隐退( seclude的过去式和过去分词)
参考例句:
  • Some people like to strip themselves naked while they have a swim in a secluded place. 一些人当他们在隐蔽的地方游泳时,喜欢把衣服脱光。 来自《简明英汉词典》
  • This charming cottage dates back to the 15th century and is as pretty as a picture, with its thatched roof and secluded garden. 这所美丽的村舍是15世纪时的建筑,有茅草房顶和宁静的花园,漂亮极了,简直和画上一样。 来自《简明英汉词典》
2 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
3 voyeurism 8563220b48f3d48766f3f75fbe337aec     
n.窥阴癖者
参考例句:
  • Portraiture merges here with voyeurism and surveillance. 肖像拍摄中夹杂着偷窥和监视。 来自互联网
  • And while Wife Swap was pure voyeurism, Boss Swap hints at some real issues. 《换妻》纯粹反映了一种偷窥心理,而《互换老板》则影射了一些真实的问题。 来自互联网
4 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
TAG标签: public park Paris
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片