北京606位老外获永久居留权
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-06-29 02:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
China has approved permanent residency for more than 1,800 foreigners since April, among those 606 are from Beijing, local authorities said Thursday.
 
四月以来,中国已经批准1800多位外国人的永久居留权,这其中有606人来自北京。
 
Beijing Municipal Security Bureau said that they had issued permanent residency identity cards to the 606 foreigners, including global talent from diverse fields attracted by the government-led "Thousand Talent" program, and entrepreneurs, as well as their spouses1 and children.
 
A series of policies to attract more foreign talent to the national capital has been carried out in recent years, including facilitating the entry and exit procedure, shortening the time for the permanent residency application, and improving related services for their families.
 
The municipal entry and exit administration bureau accepted 598 applications for permanent residency in 2016, increasing to 662 last year.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 spouses 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65     
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
参考例句:
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片