| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sound progress has been made in tackling water pollution along the Yangtze River, China's longest river, said the country's Ecology and Environment Ministry1.
中国生态环境部表示,长江流域水污染治理取得良好进展。
After two years of work, 99.9 percent of the 1,474 drinking water sources in cities above the county-level along the Yangtze River Economic Belt have been secured, Ecology and Environment Minister Li Ganjie told a news conference on the sidelines of the annual legislative2 session.
"Over 90 percent of the 12 water bodies that were 'black and malodorous' in provincial3 capital cities have been cleaned up, while prefecture-level cities are catching4 up on this front," Li said.
"A special campaign launched last year has dealt with more than 1,300 illegal acts when it comes to disposing of solid and hazardous5 waste into the Yangtze," said the minister.
Li said that some specific issues have also been addressed concerning the ecological6 damage to nature reserves in the Yangtze River basin.
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
上一篇:中国法院将使用人工智能 下一篇:大熊猫毛笋和兴四月初将旅居丹麦 |
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>