菜鸟驿站可以刷脸取件
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2019-03-15 02:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Consumers in China can now collect their parcels from Cainiao smart lockers1 by having their face scanned by a camera, Alibaba's logistics unit announced on Wednesday.
 
阿里巴巴物流部门周三宣布,国内消费者用菜鸟驿站可以刷脸取件。
 
 
The lockers are smart enough to avoid being tricked by a photo or video of a person. And users of the service can update their delivery account if their appearance changes, for example if they have plastic surgeries, said Zhao Deshan, a senior engineer with Cainiao.
 
The move is the latest use of technology by the company to make its operations more efficient. Last September, Cainiao and YTO Express opened an unmanned logistics center in Hangzhou where packages are sorted using robots.
 
Founded in 2013, Cainiao positions itself as a technology-driven logistics platform. It has developed businesses in 224 countries and regions, and works with more than three million couriers.
 
China is the world's biggest parcel delivery market. Data from the consultancy AskCI shows that about 206,000 banks of smart delivery lockers were in use in China as of 2017, and that number is projected to increase to 750,000 by 2020.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lockers ae9a7637cc6cf1061eb77c2c9199ae73     
n.寄物柜( locker的名词复数 )
参考例句:
  • I care about more lockers for the teachers. 我关心教师要有更多的储物柜。 来自辞典例句
  • Passengers are requested to stow their hand-baggage in the lockers above the seats. 旅客须将随身携带的行李放入座位上方的贮藏柜里。 来自辞典例句
TAG标签: smart Cainiao lockers
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片