H&M碰瓷新疆棉花遭抵制
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-03-25 07:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
国际时装零售巨头H&M集团在网站发布的一份声明引发关注。声明称“H&M集团深切关注对新疆维吾尔自治区强迫劳动和歧视少数民族宗教的指控”,决定“不与位于新疆的任何服装制造工厂合作,也不从该地区采购产品/原材料”。
 
Chinese netizens call for fashion retailer1 H&M "get out of Chinese market" after it came to light that the company said it has prohibited any type of "forced labor2" in its supply chain in Xinjiang, citing so called human right concerns.
中国网友呼吁时尚零售商H&M“退出中国市场”,此前该公司以所谓的人权问题为由,表示在新疆的供应链中禁止任何形式的“强迫劳动”。
 
H&M集团在这份声明中写道:
 
We do not work with any garment manufacturing factories located in XUAR, and we do not source products from this region.
我们不与位于新疆的任何服装制造工厂合作,也不从该地区采购产品/原材料。
 
H&M作出该项决定,自称因其已经加入BCI“更好棉花倡议”。
 
BCI据查是一个全球性非营利组织,该组织在去年10月份发布公告称,停止其中国新疆维吾尔自治区所有实地活动,为针对新疆的不实指控造势。
 
24日上午10点,共青团中央官微针对此事强势表态:一边造谣抵制新疆棉花,一边又想在中国赚钱?痴心妄想!
 
H&M集团的这份声明引发网友愤怒:再也不买H&M。
 
目前,H&M官网上已找不到该声明网页,但声明的PDF文件仍然可在官网搜到。
 
HM集团发布的声明引发众怒,遭全网抵制,目前国内多个电商平台已下架HM相关产品,多位艺人发声终止合作。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retailer QjjzzO     
n.零售商(人)
参考例句:
  • What are the retailer requirements?零售商会有哪些要求呢?
  • The retailer has assembled a team in Shanghai to examine the question.这家零售商在上海组建了一支团队研究这个问题。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
TAG标签: products fashion source
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片