电子烟拟正式纳入专门法律监管
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-03-26 09:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
近日,工信部网站发布通知,对修改《烟草专卖法实施条例》公开征求意见。
 
In a draft amendment1 to China's Detailed2 Rules for the Implementation3 of the Tobacco Patent Sales Law, the Ministry4 of Industry and Information Technology and the State Tobacco Monopoly Administration proposed bringing e-cigarettes in line with current regulations for tobacco products.
工业和信息化部、国家烟草专卖局研究起草的《关于修改〈中华人民共和国烟草专卖法实施条例〉的决定(征求意见稿)》提出,电子烟参照关于卷烟的有关规定执行。
 
征求意见稿增加这一条,是电子烟等新型烟草制品首次拟正式纳入专门法律监管(e-cigarettes are under specialized5 legal supervision6 for the first time)。
 
此次电子烟全面“入法”,不仅针对监管,还包括了生产(production)、零售(retail)、运输(transportation)等全部环节向卷烟靠拢。
 
电子烟到底有没有危害?
 
中国控烟协会副会长廖文科曾表示,电子烟对健康有害是毋庸置疑的,所谓的戒烟效果更多是一种商业宣传。
 
电子烟产生的气溶胶含有许多有毒有害的物质(toxic7 substances),电子烟中的各种添加剂成分(additives)也存在着健康风险(health risk)。另外,许多电子烟产品所含的尼古丁浓度标识模糊(nicotine8 concentration claim on the label is vague),容易导致使用者吸食过量。
 
同时,电子烟的器具还存在着电池爆炸(battery explosion)、烟液渗透(tobacco juice leak)、高温烫伤(scald burn risk)等安全风险。
 
对于电子烟的定性,工信部在征求意见稿的“说明”中表示,电子烟等新型烟草制品与传统卷烟在核心成分(core components)、产品功能(features)、消费方式(way of consumption)等方面具有同质性。将电子烟参照卷烟监管,符合电子烟产品特性以及当前国际监管的通行做法(in line with the current international regulatory practices)。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
2 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
3 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
4 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
5 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
6 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
7 toxic inSwc     
adj.有毒的,因中毒引起的
参考例句:
  • The factory had accidentally released a quantity of toxic waste into the sea.这家工厂意外泄漏大量有毒废物到海中。
  • There is a risk that toxic chemicals might be blasted into the atmosphere.爆炸后有毒化学物质可能会进入大气层。
8 nicotine QGoxJ     
n.(化)尼古丁,烟碱
参考例句:
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
  • Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.许多有尼古丁瘾的抽烟人不容易把烟戒掉。
TAG标签: products risk tobacco
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片