英国计划将螃蟹、章鱼等无脊椎动物正式认定为保护动物
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-09 04:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
煮活龙虾、活螃蟹也会违法?据《泰晤士报》7日报道,英国正计划将龙虾、螃蟹、章鱼等无脊椎动物正式认定为保护动物,因为它们也有痛感和知觉。该计划一旦通过,煮食此类活物的行为也将被禁止。
 
The United Kingdom is weighing a ban on boiling live lobsters2, crabs3 and other crustaceans4 amid a push from animal welfare activists5 to include the invertebrates6 in legislation that would recognize them as sentient7 beings.
英国正在考虑禁止煮食活龙虾、螃蟹和其他甲壳纲动物,动物保护人士正在推动立法认定这些无脊椎动物是有知觉的生物。
 
At present the Animal Welfare (Sentience8) Bill, which is making its way through the House of Lords, covers only vertebrates — animals that have a backbone9.
目前,正在上议院审议的《动物福利(感知)法案》只涉及有脊骨的脊椎动物。
 
Though the legislation currently only includes vertebrates, lawmakers are weighing expanding it to include invertebrates such as lobsters, as well as octopuses10 and mussels, according to The Times.
据《泰晤士报》报道,尽管这项法案目前只涉及脊椎动物,但立法者正在考虑将对象扩大到龙虾、章鱼、贻贝等无脊椎动物。
 
The legislation comes as the Department for Environment, Food and Rural Affairs said it has commissioned a study to examine the creature's sentience.
在法案出台之际,英国环境、食品和农村事务部表示已委托进行一项研究,检验这些动物的感知能力。
 
Cooking lobster1 typically involves boiling the creatures alive in excess of 15 minutes, a method long employed to address bacteria but that often leaves the creatures clanking around in the pot. Advocates have argued that first stunning11 them with an electric device or freezing them is more humane12.
烹饪龙虾时通常需水煮15分钟龙虾才能熟,这是惯用的杀菌方法,但龙虾会在锅里叮当作响。该法案的支持者认为,更人道的做法是先对龙虾进行电击或冷冻。
 
Several countries already ban the boiling of lobsters, including New Zealand and Switzerland.
新西兰、瑞士等国家已经禁止煮龙虾。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lobster w8Yzm     
n.龙虾,龙虾肉
参考例句:
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
2 lobsters 67c1952945bc98558012e9740c2ba11b     
龙虾( lobster的名词复数 ); 龙虾肉
参考例句:
  • I have no idea about how to prepare those cuttlefish and lobsters. 我对如何烹调那些乌贼和龙虾毫无概念。
  • She sold me a couple of live lobsters. 她卖了几只活龙虾给我。
3 crabs a26cc3db05581d7cfc36d59943c77523     
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 )
参考例句:
  • As we walked along the seashore we saw lots of tiny crabs. 我们在海岸上散步时看到很多小蟹。 来自《简明英汉词典》
  • The fish and crabs scavenge for decaying tissue. 鱼和蟹搜寻腐烂的组织为食。 来自《简明英汉词典》
4 crustaceans 37ad1a9eb8e9867969edd084ce8032d5     
n.甲壳纲动物(如蟹、龙虾)( crustacean的名词复数 )
参考例句:
  • These crustaceans provide a valuable food source for some fish. 这些甲壳纲动物是某些鱼类重要的食物来源。 来自《简明英汉词典》
  • When the tide ebbs it's a rock pool inhabited by crustaceans. 退潮时,它便成为甲壳动物居住的岩石区潮水潭。 来自辞典例句
5 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
6 invertebrates 7e45dc289993d00de9b9f14a70e51319     
n.无脊椎动物( invertebrate的名词复数 )
参考例句:
  • Insects and worms are all invertebrates. 昆虫和蠕虫都是无脊椎动物。 来自辞典例句
  • In the earthworm and many other invertebrates, these excretory structures are called nephridia. 在蚯蚓和许多其它无脊椎动物中,这些排泄结构称为肾管。 来自辞典例句
7 sentient ahIyc     
adj.有知觉的,知悉的;adv.有感觉能力地
参考例句:
  • The living knew themselves just sentient puppets on God's stage.生还者认识到,他们不过是上帝的舞台上有知觉的木偶而已。
  • It teaches us to love all sentient beings equally.它教导我们应该平等爱护一切众生。
8 sentience 996526141849e30201dbfd5afaf277ed     
n.感觉性;感觉能力;知觉
参考例句:
  • Some people believe in the sentience of flowers. 有些人相信花有知觉能力。 来自《现代英汉综合大词典》
  • That art embodies sentience. 艺术包容了所有感受。 来自互联网
9 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
10 octopuses d5a93f5ab1e0649b2c2a607e16ad063b     
章鱼( octopus的名词复数 )
参考例句:
  • Snails and octopuses are molluscs. 蜗牛和章鱼是软体动物。
  • Limpets, snails and octopuses are mollusks. 帽贝、蜗牛和章鱼都是软体动物。
11 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
12 humane Uymy0     
adj.人道的,富有同情心的
参考例句:
  • Is it humane to kill animals for food?宰杀牲畜来吃合乎人道吗?
  • Their aim is for a more just and humane society.他们的目标是建立一个更加公正、博爱的社会。
TAG标签: food animal bacteria
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片