美国疫情:每500人就有1人死于新冠
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-09-24 09:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
美国有线电视新闻网(CNN)报道称,德尔塔毒株在美国持续肆虐,该国在抗击新冠疫情斗争中又遭遇严峻“里程碑”:美国新冠死亡人数超过66万,相当于每500个美国人中就有1人死于新冠。
 
As of Tuesday night, 663,913 people in the US have died of Covid-19, according to Johns Hopkins University data. According to the US Census1 Bureau, the US population as of April 2020 was 331.4 million.
根据约翰斯·霍普金斯大学的数据,截至9月14日晚,美国累计新冠肺炎死亡病例663913例。根据美国人口普查局的数据,截至2020年4月,美国人口为3.314亿。
 
 
It's a sobering toll2 that comes as hospitals in the US are struggling to keep up with the volume of patients and more children are grappling with the virus. In hopes of managing the spread and preventing more unnecessary deaths, officials are implementing3 mandates4 for vaccinations5 in workplaces and masking in schools.
这是一个令人警醒的数字,面对大量的病患和越来越多的儿童感染病例,美国的医院不堪重负。为控制疫情传播,防止更多不必要的死亡,官员们正在强制要求工作场所人员接种疫苗,并在学校佩戴口罩。
 
 
They're fighting against daily case, hospitalization and death rates that jumped after the early summer as the highly contagious6 Delta7 variant8 became dominant9.
自初夏以来,由于高度传染性的德尔塔变种成为主流,美国的新增病例、住院病例和死亡率持续增长。
 
 
The country averaged more than 152,300 new Covid-19 cases each day over the past week as of Tuesday -- more than 13 times than what it was on June 22, when the average was at its lowest of 2021 (11,303 daily), according to Johns Hopkins University data.
根据约翰斯·霍普金斯大学的数据,截至9月14日,过去一周,美国平均每天新增病例超过15.23万例,是2021年单日新增病例数最低的6月22日(11303例)的13倍以上。
 
 
The US averaged 1,805 new Covid-19 deaths each day over a week as of Tuesday -- significantly higher than the low average of the year (218) reached July 5, according to Johns Hopkins.
截至9月14日的一周时间内,美国日均新增新冠死亡病例达到1805例,远远高于7月5日报告的今年最低单日新增死亡病例数量(218例)。
 
With only 54% of the population fully10 vaccinated11, the rate of people initiating12 vaccinations each day (more than 341,900) is a 4% drop from last week and 28% drop from a month earlier, according to Centers for Disease Control and Prevention data.
根据美国疾病控制和预防中心的数据,美国疫苗接种率只有54%,每天接种疫苗的人数(超过341900人)比上周下降了4%,比一个月前下降了28%。
 
 
Health experts have hailed vaccinations as the best source of protection against the virus, noting that the majority of people hospitalized with and killed by Covid-19 are unvaccinated. In Pennsylvania, from January 1 to September 7, 97% of the state's Covid-19 deaths were among unvaccinated people, Pennsylvania's acting13 secretary of health said Tuesday.
卫生专家表示,接种疫苗是预防新冠病毒的最佳方法,并指出,大多数新冠住院病例和死亡病例都没有接种疫苗。宾夕法尼亚州代理卫生部长9月14日表示,从1月1日到9月7日,该州97%的新冠肺炎死亡病例是未接种疫苗的人群。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 census arnz5     
n.(官方的)人口调查,人口普查
参考例句:
  • A census of population is taken every ten years.人口普查每10年进行一次。
  • The census is taken one time every four years in our country.我国每四年一次人口普查。
2 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
3 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
4 mandates 2acac1276dba74275e1c7c1a20146ad9     
托管(mandate的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Individual mandates would require all people to purchase health insurance. 个人托管要求所有人都要购买健康保险。
  • While I agree with those benefits, I'm not a supporter of mandates. 我同意上述好处,我不是授权软件的支持者。
5 vaccinations ed61d339e2970fa63aee4b5ce757cc44     
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤
参考例句:
  • Vaccinations ensure one against diseases. 接种疫苗可以预防疾病。 来自《简明英汉词典》
  • I read some publicity about vaccinations while waiting my turn at the doctor's. 在医生那儿候诊时,我读了一些关于接种疫苗的宣传。 来自《简明英汉词典》
6 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
7 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
8 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。
9 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
10 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
11 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
12 initiating 88832d3915125bdffcc264e1cdb71d73     
v.开始( initiate的现在分词 );传授;发起;接纳新成员
参考例句:
  • He is good at initiating projects but rarely follows through with anything. 他善于创建项目,但难得坚持完成。 来自《简明英汉词典》
  • Only the perchlorate shows marked sensitiveness and possibly initiating properties. 只有高氯酸盐表现有显著的感度和可能具有起爆性能。 来自辞典例句
13 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
TAG标签: People Covid US
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片