网约车平台应合理设定抽成比例上限
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-12-03 08:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
近日,交通运输部、中央宣传部、中央网信办、国家发展改革委、公安部、人力资源社会保障部、国家市场监督管理总局、中华全国总工会联合印发《关于加强交通运输新业态从业人员权益保障工作的意见》。
 
The guideline said ride-hailing companies must inform drivers of the amount of commission the platform takes after each transaction.
意见明确,每次订单完成后,网约车平台企业应列明该订单总金额中的抽成情况。
 
The companies are urged to engage in voluntary communication with local trade unions and industry associations and set a reasonable cap on the percentage ride-hailing platforms can take from drivers' fees.
网约车平台企业加强与经营服务所在地工会组织、行业协会的沟通协商,合理设定抽成比例上限。
 
The platforms are also required to solicit1 opinions from drivers, trade unions and industry associations before making or adjusting pricing and income distribution plans, which will be made public a month prior to their implementation2.
平台企业在确定和调整计价规则、收入分配规则等经营策略前,公开征求从业人员代表及工会组织、行业协会的意见,并提前一个月向社会公布。
 
The guideline also asked companies to set reasonable working hours for drivers' and discouraged the platforms from introducing incentive3 policies that encourage long working hours.
意见同时要求平台企业科学确定驾驶员工作时长,不得以奖励等形式引诱驾驶员超时劳动。
 
The platforms are encouraged to take part in pilot programs of occupational injury insurance to ensure that drivers are protected while working for the platforms.
意见提出,鼓励网约车平台企业积极参加职业伤害保障试点,为网约车驾驶员在线服务期间劳动安全提供保障。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 solicit AFrzc     
vi.勾引;乞求;vt.请求,乞求;招揽(生意)
参考例句:
  • Beggars are not allowed to solicit in public places.乞丐不得在公共场所乞讨。
  • We should often solicit opinions from the masses.我们应该经常征求群众意见。
2 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
3 incentive j4zy9     
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
参考例句:
  • Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
  • He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
TAG标签: industry drivers platforms
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片