纽约一些商超将肉罐头锁入防盗盒
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-08-08 09:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
据美国《纽约邮报》30日报道,由于通货膨胀率居高不下,犯罪率达到空前水平,纽约市一些商超不得不把午餐肉罐头这样的廉价肉类都放在防盗盒子里。而这一幕,正是美国国家危机的缩影。
 
 
Inflation and crime have gotten so bad in New York City that even cheap meat like Spam has to be locked up.
纽约市的通货膨胀和犯罪率达到空前水平,商家不得不把午餐肉罐头等廉价肉制品都锁起来。
 
At Duane Reade's store in the Port Authority bus depot1, the shelf-stable product — only $3.99 a can — is now being stocked in plastic, anti-theft cases.
在位于港务局公交站的杜安里德便利店里,这种售价为3.99美元(约合人民币27元)的耐储藏午餐肉罐头被存放在塑料防盗盒里售卖。
 
"I've never seen that before!" one cashier laughed while using a magnet to remove a can of Spam from its cage.
一位收银员笑着用磁铁从盒子里取出一罐午餐肉说,“我从没见过这种情况!”
 
The cashier was among the employees, tourists and store regulars stunned2 that the iconic blue-and-yellow cans are now being kept under lock-and-key.
收银员、店员、游客和店里的常客对此场景都感到震惊。
 
Jenny Kenny, 43, who was visiting from Louisville, KY, was aware of the ongoing3 crime waves hitting cities like New York and San Francisco, but still couldn't believe the sight of "so many things in boxes."
43岁的顾客珍妮·肯尼来自肯塔基州路易斯维尔市,她表示,自己知道犯罪浪潮正在席卷纽约和旧金山等地,但仍然不敢相信店家“把这么多食物锁在盒子里”。
 
"Some of these things are pretty ridiculous," she said.
她说:“有些事情相当离谱。”
 
As prices and crime skyrocket, New York City stores have taken to locking up staples4 like toothpaste and soap to prevent crooks5 from stealing and then hawking6 the products on the sidewalk or online marketplaces like Amazon and eBay.
随着物价上涨、犯罪率飙升,纽约的商店已经开始给牙膏和肥皂等日常用品上锁,以防小偷偷窃这些产品,并在路边或亚马逊和易趣等网站兜售兜赃物。
 
Employees at the store said thefts have been surging over the past two-plus years, with one estimating a minimum of four shoplifters every evening shift.
该店员工表示,在过去两年多的时间里,盗窃案持续激增,有员工估计,每个夜班至少会出现四个小偷。
 
With inflation out of control — the consumer price index spiked7 9.1 percent in June compared to a year ago, even as President Biden last week refused to acknowledge the nation is in a recession despite the economy contracting two quarters in a row — emboldened8 thieves have found a ready market for discounted stolen goods among recession-weary consumers.
6月消费者价格指数同比上涨9.1%,尽管美国经济连续两个季度出现萎缩,但美国总统拜登上周仍拒绝承认经济处于衰退之中。由于通货膨胀失控,胆大包天的小偷在深受经济衰退影响的消费者中找到了“销赃的市场”。
 
Petit larceny9 complaints for the NYPD Midtown South Precinct, which includes the Port Authority bus terminal, have shot up 52 percent — to 1,771, through July 24 — compared to the same period last year.
截至7月24日,港务局公交总站所在辖区的纽约警局中城南分局处理的小型盗窃案同比增加了52%,达到1771起。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 depot Rwax2     
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
参考例句:
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。
2 stunned 735ec6d53723be15b1737edd89183ec2     
adj. 震惊的,惊讶的 动词stun的过去式和过去分词
参考例句:
  • The fall stunned me for a moment. 那一下摔得我昏迷了片刻。
  • The leaders of the Kopper Company were then stunned speechless. 科伯公司的领导们当时被惊得目瞪口呆。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 staples a4d18fc84a927940d1294e253001ce3d     
n.(某国的)主要产品( staple的名词复数 );钉书钉;U 形钉;主要部份v.用钉书钉钉住( staple的第三人称单数 )
参考例句:
  • The anvil onto which the staples are pressed was not assemble correctly. 订书机上的铁砧安装错位。 来自辞典例句
  • I'm trying to make an analysis of the staples of his talk. 我在试行分析他的谈话的要旨。 来自辞典例句
5 crooks 31060be9089be1fcdd3ac8530c248b55     
n.骗子( crook的名词复数 );罪犯;弯曲部分;(牧羊人或主教用的)弯拐杖v.弯成钩形( crook的第三人称单数 )
参考例句:
  • The police are getting after the crooks in the city. 警察在城里追捕小偷。 来自《简明英汉词典》
  • The cops got the crooks. 警察捉到了那些罪犯。 来自《简明英汉词典》
6 hawking ca928c4e13439b9aa979b863819d00de     
利用鹰行猎
参考例句:
  • He is hawking his goods everywhere. 他在到处兜售他的货物。
  • We obtain the event horizon and the Hawking spectrumformula. 得到了黑洞的局部事件视界位置和Hawking温度以及Klein—Gordon粒子的Hawking辐射谱。
7 spiked 5fab019f3e0b17ceef04e9d1198b8619     
adj.有穗的;成锥形的;有尖顶的
参考例句:
  • The editor spiked the story. 编辑删去了这篇报道。 来自《简明英汉词典》
  • They wondered whether their drinks had been spiked. 他们有些疑惑自己的饮料里是否被偷偷搀了烈性酒。 来自辞典例句
8 emboldened 174550385d47060dbd95dd372c76aa22     
v.鼓励,使有胆量( embolden的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Emboldened by the wine, he went over to introduce himself to her. 他借酒壮胆,走上前去向她作自我介绍。
  • His success emboldened him to expand his business. 他有了成就因而激发他进一步扩展业务。 来自《简明英汉词典》
9 larceny l9pzc     
n.盗窃(罪)
参考例句:
  • The man was put in jail for grand larceny.人因重大盗窃案而被监禁。
  • It was an essential of the common law crime of larceny.它是构成普通法中的盗窃罪的必要条件。
TAG标签: inflation store product
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片