英博彩公司:谁将成为威廉王子的新娘?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-21 06:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Britney throws on a fresh spring dress and a cowboy hat, going on a shopping spree at Sydney Michelle Boutique in Los Angeles on Thursday afternoon.

British bookmakers were taking bets Saturday on who Prince William will marry following his reported split from girlfriend Kate Middleton, with Britney Spears and Kylie Minogue among the front runners.

Bookmaker William Hill was offering odds1 of 6-1 that the 24-year-old prince, second in line to the throne, would tie the knot with a female fellow army officer.

But a host of famous and infamous2 celebrities3 were not far behind.

William Hill offered 8-1 on Tara Palmer-Tomkinson, a British socialite and friend of the family, 14-1 on Australian pop singer Kylie Minogue and also on US party girl Hilton, the hotel chain heiress.

Wayward singer Spears -- whom he was reported to have been exchanging emails with in 2002 -- was priced at 20-1, British model Keeley Hazell was 22-1 and gutsy Russian tennis beauty Maria Sharapova was 33-1.

Other potential queens quoted included US singer Kelly Osbourne and Paul McCartney's estranged4 wife Heather Mills, both at 100-1.

A same-sex civil ceremony was also a 100-1 shot.

William's brother Prince Harry5, 22, was tipped to beat him to getting down on one knee. William Hill said Harry was 1-2 to get engaged first while William was 6-4.

They offered odds of 2-1 that William would get engaged between the ages of 28 and 30, 10-1 that he would still be unmarried at 35 and 20-1 that he would become king as a single man.

William Hill said they had expected to pay out over 50,000 pounds (75,000 euros, 100,000 dollars) if William married Middleton.

But British media reported Saturday that the love affair was over.

"We are as shocked as everyone else, if rather more relieved than most as we were preparing to pay out over 50,000 pounds to punters who had backed the couple to wed," said William Hill spokesman Rupert Adams.

威廉王子与前女友凯特·米德尔顿分手的消息传出后,英国博彩公司于上周六开设赌局,猜测谁会成为威廉王子的结婚对象,小甜甜布兰妮和凯莉·米诺成为猜测的热门人物。

威廉·希尔博彩公司以1赔6的赔率(译者注:下注100元,如果赢了,可以赚500元)打赌,王位第二继承人、24岁的威廉王子将与他的一位军中女同事结婚。

不过一些名人--无论是赫赫有名的还是名声不太好听的,都紧随其后。

如:英国社交名媛、王室的朋友塔拉·帕尔默-汤姆金森,赔率为1赔8;澳大利亚流行歌星凯莉·米洛、美国社交女王、酒店业豪门女星希尔顿,赔率均为1赔14。

据说,行为无常的歌星小甜甜布兰妮2002年曾与威廉王子互发电子邮件,她的赔率为1赔20;除此之外的热门人物还包括,英国模特基莉·海泽尔,赔率1赔22;俄罗斯网坛美女名将玛丽亚·莎拉波娃,赔率1赔33。

其余的"潜在王妃"包括美国歌手凯莉·奥斯本以及保尔·麦克考特尼的前妻海瑟·米尔斯,两人的赔率均为1赔100。

赌"威廉王子将和同性男友结为民事伴侣关系的"的赔率为1赔100。

据传闻,威廉王子的弟弟--22岁的哈里王子将比他先结婚。威廉·希尔博彩公司以2赔1的赔率赌哈里王子会早订婚,威廉王子的为4赔6。

威廉·希尔公司以1赔2的赔率赌威廉王子将在28岁至30岁之间订婚,以1赔10的赔率赌他到35岁仍是单身,以1赔20的赔率赌他将继位时仍未结婚。

据威廉·希尔公司介绍,如果威廉王子与米德尔顿结婚,他们将赔上5万英镑。

但上周六英国媒体报道,这对情侣已分手。

威廉·希尔博彩公司的发言人鲁波特·亚当姆斯说:“我们和其他人一样震惊。但值得庆幸的是,我们不需要向那些赌他们会结婚的人支付5万英镑了。”

 

 

 

Vocabulary: 

bookmaker: 博彩公司

odds: a ratio expressing the amount by which the stake of one bettor differs from that of an opposing bettor(赔率;赔率越高,事情发生的可能性越小)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
2 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
3 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
4 estranged estranged     
adj.疏远的,分离的
参考例句:
  • He became estranged from his family after the argument.那场争吵后他便与家人疏远了。
  • The argument estranged him from his brother.争吵使他同他的兄弟之间的关系疏远了。
5 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片