调查:医生在欧洲、美国最受信任
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-08-18 03:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Doctors are the most trusted professionals in Europe and the United States while politicians command universal distrust, a survey published on Friday showed.

Doctors are the most trusted professionals in Europe and the United States while politicians command universal distrust, a survey published on Friday showed.

Teachers, police and the military are also widely admired for their integrity1 while top managers, journalists and lawyers were all rated "quite untrustworthy" in the poll2 by Germany's GfK market research firm.

Italians, Bulgarians and Czechs were found to be particularly unhappy with their politicians, according to the survey of more than 16,000 people in 18 countries, and lawyers were also less trusted in Italy than anywhere else.

The Swiss are most trusting of their political leaders, with 35 percent of respondents saying they were "quite trustworthy" or "very trustworthy".

Managers are mainly distrusted except in Denmark, Sweden and Romania, and journalists also command little trust outside Poland, Romania, Bulgaria and Spain.

The clergy3 received mixed reviews. In Romania, Sweden and Germany -- where most people are either Protestant or Roman Catholic4 -- they scored well.

In France and Spain as well as Greece, where most people are Orthodox5, the clergy was viewed with the most suspicion.

The army commands trust everywhere but the Netherlands, and the police do so everywhere but Bulgaria.

The GfK publishes its so-called trust index once a year. It surveyed participants between March and May this year.

上周五公布的一项调查显示,在欧洲和美国,医生是最受信任的人,而政客最不受信任。

据该项由德国GfK市场调查公司开展的民意调查,教师、警察和军人因诚实正直也得到了广泛的信任,而高层管理人员、新闻从业者和律师则被评价为“相当不值得信赖的人”。

该项对18个国家1万6千多人开展的调查表明,意大利人、保加利亚人和捷克人对本国的政客尤为不满;律师在意大利的信任度比在其它地区都要低。

瑞士人对于本国政治领袖最为信任,其中35%的受访者认为他们“相当值得信赖”或“十分值得信赖”。

除了在丹麦、瑞典和罗马尼亚外,管理人员的信任度普遍较低;新闻从业者在除波兰、罗马尼亚、保加利亚和西班牙外的国家和地区,得到的信任较少。

神职人员得到的评价不一。在以新教徒和天主教徒为主的罗马尼亚、瑞典和德国,神职人员得到的评价较高。

而在以东正教徒为主的法国、西班牙和希腊,神职人员的信任度则较低。

军人在荷兰以外的地方信任度都较高;警察在除了保加利亚以外的地方信任度较高。

GfK市场调查公司每年都会公布一次所谓的“信任度指数”。该调查于今年3月至5月之间进行。

   

 

Vocabulary: 

command :博得



点击收听单词发音收听单词发音  

1 integrity TRVzv     
n.正直,诚实,诚恳,完整,完全,完善
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • He is a man of the highest integrity.他是个极其正直的人。
2 poll iOXxH     
n.民意测验,民意调查,选举投票
参考例句:
  • The result of the poll won't be known until midnight.选举结果要到午夜才能揭晓。
  • They expected a heavy poll.他们期望会有很高的投票数。
3 clergy SnZy2     
n.[总称]牧师,神职人员
参考例句:
  • I could heartily wish that more of our country clergy would follow this example.我衷心希望,我国有更多的牧师效法这个榜样。
  • All the local clergy attended the ceremony.当地所有的牧师出席了仪式。
4 catholic irxzd     
adj.天主教的;n.天主教徒
参考例句:
  • The Pope is the supreme leader of the Roman Catholic Church.教皇是罗马天主教的最高领袖。
  • She was a devoutly Catholic.她是一个虔诚地天主教徒。
5 orthodox 240zl     
adj.正统的,传统的,惯常的
参考例句:
  • They are orthodox Jews.他们是正统的犹太教徒。
  • His ideas are very orthodox.他的思想非常合乎规范。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片