伊朗总统内贾德:上得厅堂 下得厨房
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-12 02:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Iranian President Mahmoud Ahmadinejad

Better known for his defiance1 on Iran's nuclear programme, President Mahmoud Ahmadinejad on Tuesday revealed he was a handy cook who prepares "delicious" food and regrets not spending more time at home.

In a television interview aimed at showing his personal side, Ahmadinejad made no mention of Iran's disputes with the West and instead portrayed2 himself as a hardworking husband who only leaves his job in the small hours.

"Before (I became president) I used to do the grocery shopping. Now sometimes I help in the kitchen and I know how to make all the Iranian food," Ahmadinejad said.

Pressed by the interviewer for more details, Ahmadinejad continued.

"Of course what I make is delicious -- ask everyone who has eaten it! I can make all the different kinds of soups and Iranian stews," said the president.

Ahmadinejad, who has been known for his ability to work hard, said he is often at his desk by 5:30 am and sometimes does not leave until after midnight.

"I used to visit my relatives more but now I do so less. I see them when they are all in one place, but I regularly visit my mother and when I visit her the rest come to see me."

But like almost all Iranian politicians, Ahmadinejad's private life remains3 a closely guarded secret, and his wife, two sons and daughter are rarely seen in public.

伊朗总统默哈默德•艾哈迈迪-内贾德向来以在伊朗核问题上态度强硬而闻名。而内贾德在本周二透露,他的“厨艺”不错,能做一手“好菜”,并遗憾自己不能在家多呆些时间。

在一个旨在展现其私人生活面的电视采访中,内贾德没有提及伊朗与西方国家(在核问题上的)纠纷,而是将自己描述成了一个勤劳的丈夫,不过这位勤劳的丈夫大部分时间在工作。

内贾德说:“当总统之前,我常去杂货铺购物。现在,我有时会去厨房帮帮忙,而且我会做各式的伊朗食物。”

在主持人的追问下,内贾德继续说起了其中的细节。

他说:“我的厨艺确实不错——去问问尝过的人就知道!我会做各式的汤和伊朗炖菜。”

内贾德总统以努力工作而著称。他说自己经常工作到凌晨5点半,有时到了半夜才离开办公室。

他说:“过去我经常走走亲戚,现在走的少了。我会在他们聚在一起时去看望他们,不过我经常去看我母亲,这个时候,其他亲戚会过来看我。”

与伊朗其他政治人物一样,内贾德的私生活一直受到严密保护,他的妻子、两个儿子和女儿很少在公共场合露面。

   

 

Vocabulary: 

small hours: 午夜



点击收听单词发音收听单词发音  

1 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
2 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片