中国企业500强出炉 中石化居榜首
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-12 02:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The China Enterprise Confederation (CEC) has released its latest list of the country's top 500 companies.

MARGIN3: 0px 3px 15px">The China Enterprise Confederation (CEC) has released its latest list of the country's top 500 companies.

State-owned China Petrochemical Corporation, also called Sinopec, was the largest company by revenue, with 1.06 trillion yuan in 2006. It was the only company to top 1 trillion yuan.

Foreign trade dealer1 Zhucheng Waimao Co Ltd ranked 500. The Shandong province-based company recorded 7.216 billion yuan.

A total of 349 enterprises, or nearly 70 percent of the total in the list, were state-owned or state-controlled. Their combined assets reached 14.9 trillion yuan at the end of 2006, accounting2 for 85 percent of the total.

Companies in the list witnessed a 23.7 percent increase in revenue and 25.9 percent hike in profits from the previous year.

However, the money-earning performance of the 500 still falls far behind that of the world's top 500 as compiled by Forbes.

China's top performers recorded a modest 4.72 percent on profit margin, lower than the average 7.32 percent of the world's top 500, the CEC report said.

The return on equity4 of the top 500 was 10.1 percent, much lower than the 16.1 percent of the world's top 500.

"The top 500 China is still mainly ranked in size instead of performance," Li Wei, deputy director of the State-owned Assets Supervision5 and Administration Commission of the State Council said.

"That is a gap between China and developed countries."

A total of 22 Chinese companies were among the world's top 500 in 2007. Sinopec, the largest company in China, ranked 17th.

"China's top firms have still focused their business on traditional industries, mainly manufacturing," Yang Du, professor at Renmin University of China, said.

As many as 280 companies, accounting for 56 percent of the top 500 are from manufacturing industries, and less than 30 percent are from service-related industries.

China's top 500 have been continually expanding, with 131 of them, merging6 and acquiring some 408 other businesses last year.

"But these merger7 and acquisition (M&A) activities are mainly limited within the same industries and few of the M&A deals are cross-industries," Yang said.

The number of private-owned enterprises in the list rose to 89, with 1.4 trillion yuan of business revenue.

中国企业联合会近日发布了“中国企业500强”最新榜单。

国有企业中国石油化工集团公司(简称“中石化”,Sinopec)以去年1.06万亿元的营业收入名列榜首,同时,它也是中国唯一一个收入超过万亿的企业。

山东诸城外贸有限责任公司以72.16亿元的营业收入位居第500位。

近70%、共349个上榜企业是国有企业或国有控股企业。截至去年年底,这些企业的资产总额达1.49万亿元,占榜上所有企业资产总额的85%。

与上一年度相比,中国500强企业的营业收入总额和利润额分别增长了23.7%和25.9%。

然而,中国500强企业的盈利能力仍远不及《福布斯》的世界500强企业。

报告指出,中国500强企业的利润率仅为4.72%,低于世界500强的平均水平7.32%。

中国500强企业的资产收益率为10.1%,远低于世界500强的16.1%。

国务院国有资产监督管理委员会副主任李伟说:“中国500强企业的排名主要还是依照企业规模而非盈利水平。”

“这是中国与发达国家之间的差距。”

2007年,中国共有22家企业跻身世界500强,我国最大的“中石化”集团名列第17位。

中国人民大学的杨杜教授指出:“中国500强企业的经营范围仍集中在传统行业,主要是制造业上。”

在500强企业中,制造业企业占56%,达到280家,而服务业企业的比例还不到30%。

中国500强企业规模不断扩大,其中131个企业去年共兼并了408家经营单位。

杨教授说:“但这些兼并主要局限于同一行业内部,很少有跨行业兼并。”

今年,上榜的私营企业数量增至89个,营业收入总额达到1.4万亿元。

   

 

Vocabulary: 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealer GyNxT     
n.商人,贩子
参考例句:
  • The dealer spent hours bargaining for the painting.那个商人为购买那幅画花了几个小时讨价还价。
  • The dealer reduced the price for cash down.这家商店对付现金的人减价优惠。
2 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
3 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
4 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
5 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
6 merging 65cc30ed55db36c739ab349d7c58dfe8     
合并(分类)
参考例句:
  • Many companies continued to grow by merging with or buying competing firms. 许多公司通过合并或收买竞争对手的公司而不断扩大。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • To sequence by repeated splitting and merging. 用反复分开和合并的方法进行的排序。
7 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片