父亲突发心脏病 小贝急忙回国
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-13 03:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

David Beckham arrives at Heathrow Airport

English football icon1 David Beckham rushed back from Los Angeles Thursday after his father suffered a serious heart attack in London.

The former England captain said nothing to waiting reporters outside the London Chest Hospital, where Ted2 Beckham, 59, was being treated after being taken ill late Wednesday.

"His priority is to see his dad and that is his first concern," said Beckham's spokesman.

The 32-year-old footballer looked sombre as he arrived at Heathrow airport, wearing a brown leather shirt, white T-shirt, jeans and sunglasses, with a bag over his shoulder.

Beckham, who is married to former "Posh" Spice Girl Victoria Adams, moved to California in July when he left Spanish giants Real Madrid to join the LA Galaxy3 club.

Beckham's wife was not with him when he traveled back overnight, but was expected back in London on Friday after cutting short a trip to Japan, Beckham's spokesman said.

The Sun newspaper's website reported that Beckham's father suffered a heart attack at home and had to be resuscitated4 by paramedics in the ambulance on the way to hospital.

A hospital source quoted by the newspaper added: "Ted was in a bad way and actually died on his way to hospital. The paramedics managed to bring him back."

"He was further stabilized5 in hospital before being transferred," the source said.

Beckham's contract in California is worth a potential 250 million dollars over five years in endorsements6 and other promotion7 sales and has provided a marketing8 boost for a US league in need of something to lure9 supporters.

His father's health scare is the latest blow for Beckham.

本周四,英国足球偶像大卫•贝克汉姆从洛杉矶匆忙赶回伦敦,看望突发严重心脏病的父亲。

这位前英格兰国家队队长拒绝接受等候在伦敦胸腔医院外记者的采访。本周三晚些时候,小贝的父亲、59岁的泰德•贝克汉姆突发心脏病,抢救成功后被送往这家医院接受治疗。

贝克汉姆的发言人说:“他什么也不顾了,急着要回国看望父亲,他特别担心。”

这位32岁的足球巨星抵达希斯罗机场时,神色黯然。他身穿一件棕色皮夹克外套、白色T恤、牛仔裤,戴着一副墨镜,肩上挎着个包。

贝克汉姆与妻子、前“高贵辣妹”维多利亚于7月份移居加利弗尼亚,当时小贝从西班牙的皇马俱乐部转会至美国的洛杉矶银河队。

据贝克汉姆的发言人介绍,身在日本的维多利亚没能与小贝一起连夜飞回英国,不过她将缩短在日本的行程,并将于本周五赶回伦敦。

据《太阳报》网站消息,小贝的父亲在家中突发心脏病,在被送往医院的途中,医护人员不得不对他进行心脏复苏。

《太阳报》援引医院一位消息人士的话说:“当时泰德的病情很严重,在被送往医院的路上,他的心脏其实已经停止了跳动,多亏医护人员把他抢救了过来。”

他说:“泰德在转院前,病情已趋于稳定。”

小贝与洛杉矶银河队签定了一份总价值达2.5亿美元的五年期合约,其中包括代言费和其它广告宣传费用等。小贝加盟银河队为美国低靡的足球市场注入了新的活力。

而父亲此次突然发病无疑是对小贝的一大打击。

   

 

Vocabulary: 

cut short.:缩短

transfer :此处指“转院”



点击收听单词发音收听单词发音  

1 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
2 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
3 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
4 resuscitated 9b8fc65f665bf5a1efb0fbae2f36c257     
v.使(某人或某物)恢复知觉,苏醒( resuscitate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The doctor resuscitated the man who was overcome by gas. 医生救活了那个煤气中毒的人。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She had been literally rejuvenated, resuscitated, brought back from the lip of the grave. 她确确实实返老还童了,恢复了精力,被从坟墓的进口处拉了回来。 来自辞典例句
5 stabilized 02f3efdac3635abcf70576f3b5d20e56     
v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。
  • His blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》
6 endorsements dfbd0f1b5d6e20b7cae6a4e0d7aefd50     
n.背书( endorsement的名词复数 );(驾驶执照上的)违章记录;(公开的)赞同;(通常为名人在广告中对某一产品的)宣传
参考例句:
  • He must make much money on those tennis shoe endorsements he does. 他替那些网球鞋珍重广告,就赚了不少钱。 来自互联网
  • But celebrity endorsements remain an important promotional tool for marketers. 尽管如此,邀明星助阵仍是营销人员重要的推广手段之一。 来自互联网
7 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
8 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
9 lure l8Gz2     
n.吸引人的东西,诱惑物;vt.引诱,吸引
参考例句:
  • Life in big cities is a lure for many country boys.大城市的生活吸引着许多乡下小伙子。
  • He couldn't resist the lure of money.他不能抵制金钱的诱惑。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片