| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rice, herself a former ice-skating champion, joked that it was 10 years since she last put on her skates and cut a figure on the ice. "There is this theory that ice skating is like riding a bicycle: you just get back on it, you immediately know how to do it," she said, adding: "I'm not going to take that chance -- just in case it's not true!" Rice met with around 30 young ice-skaters at the Russian Army Sports Club rink who gave the top US diplomat2 a demonstration3 of their skills before posing4 for photographs. Rice was a competitive5 ice skater between the ages of 12 and 17. She said she lost her skates in the move from Stanford University in California, where she was a lecturer, to Washington when she joined the Bush administration in 2000. On Friday Russian and US differences were laid bare when the two countries failed to find a way forward on the proposed US anti-missile defence system in Europe.
曾经是滑冰冠军的赖斯开玩笑说,她已有十年没碰溜冰鞋了。 她说:“理论上说,溜冰就像骑自行车,你只要穿上溜冰鞋,马上就会知道该怎么做。但今天还是算了——万一这个理论不成立呢?” 当天,赖斯在俄罗斯中央陆军体育俱乐部滑冰场会见了约30名小滑冰选手。小选手们为赖斯进行了冰上表演,还有幸与这位美国高级外交官合影。 赖斯在12岁至17岁期间是一名很有实力的滑冰选手。她曾在加利福尼亚州的斯坦福大学任讲师,并于2000年加入布什政府。她说,她的溜冰鞋就是当时从加利福尼亚搬到华盛顿的途中弄丢了。 上周五,俄美两国就美国欲在欧洲部署反导弹防御系统问题进行磋商,但未取得实质性进展,俄美两国在这一问题上的分歧十分显著。
cut a figure:斩露头角;出风头
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>