英女王圣诞致辞将登上“播客”
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-23 05:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Queen Elizabeth II, seen here 15 December 2006, is to podcast her traditional Christmas message to the Commonwealth1 for the first time.

Queen Elizabeth II's traditional Christmas speech will be available as a podcast this year for the first time. A download can be ordered in advance for free on the British monarchy's Web site http://www.royal.gov.uk, royal officials said Friday.

Internet users can also view the speech online and a text version will be posted on the royal Web site.

In her message, broadcast throughout Britain and the Commonwealth on Dec. 25, the queen will speak about the importance of the relationship between the generations, according to excerpts3 released Friday.

"The wisdom and experience of the great religions point to the need to nurture4 and guide the young, and to encourage respect for the elderly," the monarch2 will say.

The broadcast will show the queen, wearing a green outfit5, chatting to schoolchildren as she helps them make a collage6 of a nativity scene.

"It should twinkle rather well, shouldn't it ... especially when the lights are on it," the queen remarks.

The speech itself was filmed at Southwark Cathedral in London.

The 10-minute broadcast is televised on December 25 at 3:00 pm (1500 GMT) in Britain, as many families are recovering from their traditional turkey lunch.

英国女王伊丽莎白二世今年的圣诞致辞将首次在播客上公开。据王室官员周五介绍,用户可以登陆王室的官方网站http://www.royal.gov.uk免费预定下载。

互联网用户还可以在线观看演说的视频,演说的文本也将在王室官方网站上发布。

女王的圣诞致辞将于圣诞当天通过电视台向英国及英联邦的民众播放,根据周五公布的演说片断可以了解,女王今年演讲的主题是处理好几代人之间关系的重要性。

“几大宗教的精髓和内涵告诉我们,培养教育年轻人、鼓励他们尊重长辈是十分必要的。”

人们将在电视上看到女王身着绿色套装,一边和小学生们谈心,一边教他们拼贴“耶稣降生”的场景。

女王说:“这闪起来一定会很漂亮,你们说呢?彩灯一亮就更好看了。”

女王今年的圣诞演讲是在伦敦的南沃克大教堂录制的。

这个10分钟的圣诞致辞将于圣诞节下午3点通过电视台向英国民众转播,此时很多家庭都吃完传统的圣诞火鸡午餐了。

 
 

 

Vocabulary: 


podcast  : 播客


twinkle  : glimmer(闪烁) 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 commonwealth XXzyp     
n.共和国,联邦,共同体
参考例句:
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
2 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
3 excerpts 2decb803173f2e91acdfb31c501d6725     
n.摘录,摘要( excerpt的名词复数 );节选(音乐,电影)片段
参考例句:
  • Some excerpts from a Renaissance mass are spatchcocked into Gluck's pallid Don Juan music. 一些文艺复光时期的弥撒的选节被不适当地加入到了格鲁克平淡无味的唐璜音乐中。 来自《简明英汉词典》
  • He is editing together excerpts of some of his films. 他正在将自己制作的一些电影的片断进行剪辑合成。 来自辞典例句
4 nurture K5sz3     
n.养育,照顾,教育;滋养,营养品;vt.养育,给与营养物,教养,扶持
参考例句:
  • The tree grows well in his nurture.在他的培育下这棵树长得很好。
  • The two sisters had received very different nurture.这俩个姊妹接受过极不同的教育。
5 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
6 collage XWYyD     
n.拼贴画;v.拼贴;把……创作成拼贴画
参考例句:
  • A collage of coloured paper covers a table top.一副彩纸拼贴画盖在桌面上。
  • He has used a mixture of mosaic,collage and felt-tip pen.他混合使用了马赛克、拼贴画和毡头笔。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片