过个“绿色”情人节!
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-02-18 08:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Forget an extravagant1 bouquet2 of roses or an exquisitely3 packaged box of chocolates this Valentine's Day.
 
Forget an extravagant bouquet of roses or an exquisitely packaged box of chocolates this Valentine's Day.

If you want to be a good lover, start thinking about the impact your romance has on the environment.

Campaigners say the traditional tokens of affection exchanged on February 14 should be ditched because they damage the planet.

Instead, couples should be striving to "enjoy a greener romance" - at least according to a pressure group in Wales.

Waste Awareness4 Wales is promoting e-cards to try to reduce the waste caused by the 13 million Valentine's cards bought in Britain each year.

Couples are also being urged to make their own cards from left-over wrapping paper.

Other advice includes buying flowers planted in a pot instead of a bunch of cut ones. Those who insist on buying chocolates are urged to buy ones with the least packaging.

Better presents than those involving packaging are "waste-free" gifts such as theatre tickets.

People wishing to cook a romantic meal are advised to check the quantities of food required for their recipe so they do not waste food by making too much. They are also urged to compost any peelings.

Give organic chocolate is another environmental-friendly choice.

Giving organic chocolate helps you to "go green" and stay healthy. Organic chocolates are free of pesticides5 and are farmed in a sustainable way. Also, scientists have proven that organic chocolate, especially dark chocolate, has many health benefits, including helping6 your heart and boosting serotonin levels.

 

今年情人节送什么?大束玫瑰和精美的盒装巧克力还是算了!

如果想做个好情人,那就先想想你的浪漫会不会危及环境吧。

环保活动人士称,传统的情人节礼物应该被抛弃,因为它们会危害环境。

情侣们应尽量“享受绿色浪漫”——至少威尔士的一个压力集团这样认为。

为了减少纸质贺卡造成的废弃物,“威尔士环保意识”组织目前正呼吁人们用电子贺卡传情。每年情人节,英国都要消耗1300万张纸质贺卡。

该组织还号召情侣们用剩下的包装纸自制贺卡。

其它建议还有:用盆栽植物取代花束;非要买巧克力的可以买外包装最简单的那种。

“无废弃”礼物比带包装的礼物好,比如戏票。

想做情人节浪漫大餐的人可以事先估计好所需要的食物量,以免造成浪费。果皮、蔬菜皮可以用作肥料。

赠送有机巧克力也是一个环保的选择。

送有机巧克力环保又健康。有机巧克力(指巧克力豆)在种植中不使用杀虫剂,采用的是可持续种植技术。此外,科学家已证明,有机巧克力(尤其是黑巧克力)对健康有很多益处,它能够保护心脏和提高(血液中的)复合胺水平。

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 extravagant M7zya     
adj.奢侈的;过分的;(言行等)放肆的
参考例句:
  • They tried to please him with fulsome compliments and extravagant gifts.他们想用溢美之词和奢华的礼品来取悦他。
  • He is extravagant in behaviour.他行为放肆。
2 bouquet pWEzA     
n.花束,酒香
参考例句:
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
3 exquisitely Btwz1r     
adv.精致地;强烈地;剧烈地;异常地
参考例句:
  • He found her exquisitely beautiful. 他觉得她异常美丽。 来自《简明英汉词典》
  • He wore an exquisitely tailored gray silk and accessories to match. 他穿的是做工非常考究的灰色绸缎衣服,还有各种配得很协调的装饰。 来自教父部分
4 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
5 pesticides abb0488ed6905584ea91347395a890e8     
n.杀虫剂( pesticide的名词复数 );除害药物
参考例句:
  • vegetables grown without the use of pesticides 未用杀虫剂种植的蔬菜
  • There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming. 人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧。 来自《简明英汉词典》
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片