美国“最靓斗牛犬”闪亮登场
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-05-30 00:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Buddy1 was crowed the America's most beautiful bulldog
 
Buddy is a sleeping beauty: Reddish brown, he's usually asleep on his back, snoring loudly with his large tongue lolling out.

He was wide-awake Monday, though, when he was crowned winner of a "Beautiful Bulldog" contest.

"He doesn't have a good stamina2 to him ... he's been laying around all winter," said George DuBois from Ankeny, Iowa, who owns Buddy with his wife, Cindy. "Just in the last 10, 15 days we've done some walking. We've been getting in shape for this."

Buddy was among 50 bulldogs from mostly Midwestern states who came to compete. The contest was among events leading up to the Drake Relays, one of the nation's oldest and most prestigious3 track and field competitions.

"I'm so excited. I didn't think he had what it took to get it," said Cindy DuBois.

Buddy competed unadorned, unlike many of his rivals. They dressed up as fairy princesses, rock stars, cheerleaders, bumblebees and even Snow White and Mr. T.

Bella Star of Elmwood, Ill., had her nails painted red and wore a Hawaiian lei, pink bikini top and a grass skirt. The skirt slipped off as she strutted4 down the "dogwalk" before the judges.

Buddy panted heavily as he sat on his throne, getting used to his new crown and cape5 as photographers snapped his picture. On Saturday, he'll ride in a golf cart at Drake Stadium before about 18,000 spectators.

"I don't think he really wants attention all that much," said George DuBois. "He's just a rascal6."

 


 
一身红棕毛的巴迪可是个名副其实的“睡美人”:他总是仰面朝天,拖着大舌头,呼呼大睡。

但周一那天他很清醒,因为他夺得了“最靓斗牛犬选美大赛”的冠军。

巴迪是来自艾奥瓦州安科尼市的乔治•杜波伊斯和妻子辛蒂的爱犬。乔治说:“巴迪体力不好,整个冬天他几乎都在躺着。直到比赛前10天到15天,我们才带他出去遛了遛,主要是为比赛做准备。”

今年的选美比赛共有50只斗牛犬参加,其中大多数来自美国中西部地区。该比赛拉开了德雷克大学接力赛的序幕,德雷克大学接力赛是美国最古老、最具名望的田径赛事之一。

辛蒂说:“我太激动了。没想到他能拿冠军。”

参赛的斗牛犬们有的打扮得像公主、有的像摇滚明星、有的像拉拉队队长、大黄蜂,有的甚至打扮成了白雪公主和Mr.T。而与其它参赛选手不同的是,巴迪几乎“未施粉黛”。

来自伊利诺伊州艾尔姆伍德市的参赛选手贝拉•斯塔尔涂着红指甲、头戴夏威夷花环,身穿粉色比基尼内衣和草裙。不过她在裁判面前秀“狗步”时,草裙不慎滑落。

巴迪气喘吁吁地坐在冠军宝座上,头戴王冠、身穿披风,从容不迫地面对摄影师的镜头。他将于本周六乘坐一辆高尔夫球车进入德雷克体育馆,与约18000名观众见面。

乔治说:“他肯定不愿受到这么多关注。他只不过是个淘气鬼。”


Vocabulary: 

on one's back:仰卧
 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 buddy 3xGz0E     
n.(美口)密友,伙伴
参考例句:
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
2 stamina br8yJ     
n.体力;精力;耐力
参考例句:
  • I lacked the stamina to run the whole length of the race.我没有跑完全程的耐力。
  • Giving up smoking had a magical effect on his stamina.戒烟神奇地增强了他的体力。
3 prestigious nQ2xn     
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
参考例句:
  • The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
  • You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
4 strutted 6d0ea161ec4dd5bee907160fa0d4225c     
趾高气扬地走,高视阔步( strut的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The players strutted and posed for the cameras. 运动员昂首阔步,摆好姿势让记者拍照。
  • Peacocks strutted on the lawn. 孔雀在草坪上神气活现地走来走去。
5 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
6 rascal mAIzd     
n.流氓;不诚实的人
参考例句:
  • If he had done otherwise,I should have thought him a rascal.如果他不这样做,我就认为他是个恶棍。
  • The rascal was frightened into holding his tongue.这坏蛋吓得不敢往下说了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片