油价飙升致美国乘公交车人增多More Americans are getting on the bus
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-02 08:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Many Americans have abandoned their love of getting behind the wheel during the last year, and opted1 to hop2 on buses instead, according to a study released this week.

Inter-city bus service jumped 9.8 percent between the fourth quarters of 2007 and 2008, the highest growth rate in more than 40 years.

"The growth in intercity bus traffic is being driven by a number of factors, chiefly the spiking3 price of fuel over the past year," said Joseph Schwieterman, professor of public service and director of the Chaddick Institute, who directed the study, released on Monday.

"The basic economic efficiencies of bus travel are proving to be extremely attractive in this difficult economic climate," he said.

The revival4 of downtown districts and a growing acceptance of bus travel among younger travelers are also partly responsible for the U.S. bus renaissance5, the study found.

The study includes all arrivals and departures of all conventional intercity bus companies, such as Greyhound Lines and Continental6 Trailways, as well as curbside bus operators, but not commuter-bus operators.

Much of the growth was driven by two companies, Megabus and Boltbus, a joint7 venture of the Greyhound and Peter Pan bus companies, which started curbside pick-up service in northeastern states in spring 2007.

The two companies offer high-frequency service between major U.S. cities and wireless8 Internet service on board.

Growth in passengers choosing to take the bus has also had an environmental impact. Over the past year, bus route growth has reduced carbon dioxide emissions9 by an estimated 36,000 tons and 3.48 million gallons of fuel, according to the study.

The number of Americans who traveled by car dipped 3.3 percent in the first eight months of 2008.

本周公布的一项调查显示,在过去一年中,很多美国人“忍痛割爱“,以乘公共汽车代替开车出行。

今年第四季度,美国城市间公交客运量比去年同期增长了9.8%,涨幅为40多年来最高。

查迪克研究所负责人、指导该研究的公共服务学教授约瑟夫•施韦特曼说:“公交客运量的增大有很多原因,主要原因是去年油价飙升。”

他说:“事实证明,在经济困难时期,乘公共汽车出行的基本经济效率还是具有很大吸引力的。”

此外,调查发现,市区的复苏和越来越多的年轻人选择乘车出行也是目前公交客运量增长的部分原因。

该调查的主要对象包括“灰狗长途汽车公司”和“大陆客运公司”等美国所有老牌长途汽车公司以及经营搭车业务的客运公司,但不包括通勤班车公司。

经过调查这些公司所有班车的出发和抵达情况,调查人员发现,其中Megabus和Boltbus两家公司的客运量最大。Boltbus是”灰狗“和Peter Pan长途汽车公司的合资公司,从去年春季开始在美国东北部的一些州经营搭车业务。

这两家公司主要经营大城市间的客运业务,车次频繁,而且提供车内无线上网服务。

选择乘车出行的人增多对环境也有一定的好处。由于公交路线的增多,去年二氧化碳排放量减少了约3.6万吨,燃油消耗量减少了348万加仑。

今年前八个月,美国开车出行的人减少了3.3%。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
2 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
3 spiking fdfff77f88d75cd4917be2a320cd846e     
n.尖峰形成v.加烈酒于( spike的现在分词 );偷偷地给某人的饮料加入(更多)酒精( 或药物);把尖状物钉入;打乱某人的计划
参考例句:
  • High spiking fever with chills is suggestive of a complicating pylephlebitis. 伴有寒战的高热,暗示合并门静脉炎。 来自辞典例句
  • We could be spiking our own guns. 我们可能要遭到失败。 来自辞典例句
4 revival UWixU     
n.复兴,复苏,(精力、活力等的)重振
参考例句:
  • The period saw a great revival in the wine trade.这一时期葡萄酒业出现了很大的复苏。
  • He claimed the housing market was showing signs of a revival.他指出房地产市场正出现复苏的迹象。
5 renaissance PBdzl     
n.复活,复兴,文艺复兴
参考例句:
  • The Renaissance was an epoch of unparalleled cultural achievement.文艺复兴是一个文化上取得空前成就的时代。
  • The theme of the conference is renaissance Europe.大会的主题是文艺复兴时期的欧洲。
6 continental Zazyk     
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
参考例句:
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
9 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片