日本政府鼓励国民多吃大米Japanese told to eat more rice
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-07 00:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Japanese government has urged the nation to eat more rice in a new drive to boost the nation's self-sufficiency.

Once the most important ingredient in every Japanese meal, the average amount of rice eaten each day has shrunk by more than 50 per cent over the past 40 years.

The government has now unveiled plans to boost rice consumption in a bid to drive up the nation's self-sufficiency rate from 40 to 50 per cent within the next decade.

The recommended consumption rate of rice as astaple food has also been increased from 61 to 63 kilograms per person a year, Shigeru Ishiba, the agriculture minister announced.

"This target can be achieved if Japanese people eat an additional bite of rice at every meal," said a ministry1 official.

Traditionally the focal point of every meal in Japan, rice has steadily2 been eclipsed by Western foods such as pasta and cereals.

The self-sufficiency initiative is the latest in a string of government drives to encourage the nation to revert3 back to its traditional rice roots.

Earlier this year, ministers launched a major Y200million campaign to woo back a new generation of rice eaters in a bid to revive the domestic rice industry.

Bakeries across the country were urged to make bread with rice flour, local government cookery classes taught housewives how to make rice pasta and thousands of schools were served rice-based food for lunch.

Further steps towards agricultural self-sufficiency included the doubling of wheat production to 1.8 million tones and soybean from 230,000 tonnes to 500,000 tonnes as well as further hikes in dairy and milk output.

The ongoing4 decline in rice consumption has also impacted the waistlines of the nation.

During the past three decades, Japanese men have grown in weight by ten per cent and women by 6.4 per cent, according to government figures.

Since 2002 the number of obese5 and overweight Japanese over the age of 15 has risen from 28 to 36 million, according to a recent report by Datamonitor, the international market research analysts6.

为提高本国的粮食自足率,日本政府日前鼓励国民多吃大米。

大米曾是日本人餐桌上最重要的食品,而在过去40年中,日本人的日平均大米消耗量减少了50%多。

为实现在未来十年将粮食自足率从40%提高至50%的目标,日本政府日前公布了提高大米消耗量的新计划。

据日本农业大臣太田诚一介绍,日本的年人均大米建议消耗量也从61公斤增长到了63公斤。

一位官员称:“只要人们每顿多吃一口米饭,这个目标就能实现。”

曾为日本人一日三餐必不可需食品的大米如今已逐渐被通心粉和谷类等西方食品所取代。

日本政府采用了一系列办法鼓励国民吃大米。自给自足计划是最新的措施。

今年早些时候,日本政府发起了一项耗资达2亿日元的“回归大米”运动,以振兴本国的大米业。

此外,政府还敦促全国各地的面点店用米面做面包,地方政府组织家庭主妇学习如何做米制通心粉,数千所学校的午餐也都开始以大米类食品为主食。

日本提高粮食自给率的其它举措还包括,粮食增产一倍,达到180万吨;大豆产量从23万吨增至50万吨;以及进一步提高奶制品和鲜奶产量。

大米消耗量的持续下降已经影响到日本人的体重。

据政府统计数据显示,在过去三十年中,日本男性的体重平均增长了10%,女性增长了6.4%。

据Datamonitor全球市场数据分析机构的一份最新报告显示,日本15岁以上的肥胖和体重超标人数从2002年的2800万增长到了现在的3600万。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
3 revert OBwzV     
v.恢复,复归,回到
参考例句:
  • Let us revert to the earlier part of the chapter.让我们回到本章的前面部分。
  • Shall we revert to the matter we talked about yesterday?我们接着昨天谈过的问题谈,好吗?
4 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
5 obese uvIya     
adj.过度肥胖的,肥大的
参考例句:
  • The old man is really obese,it can't be healthy.那位老人确实过于肥胖了,不能算是健康。
  • Being obese and lazy is dangerous to health.又胖又懒危害健康。
6 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片