普京爱犬戴上GPSPutin tries satellite navigation device on his dog
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-19 02:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Wearing a collar containing satellite-guided positioning equipment Putin's dog Koni walks ahead of his owner, now Russia's Prime Minister, right, in Putin's Novo-Ogaryovo residence outside Moscow, on Friday, Oct. 17, 2008.

Russia's satellite navigation system isn't fully1 operational yet, but it seems to work on Prime Minister Vladimir Putin's dog.

Putin listened Friday as his deputy, Sergei Ivanov, briefed him on the progress of the Global Navigation Satellite System. Then footage broadcast on Russian TV showed them try a collar containing satellite-guided positioning equipment on the prime minister's black Labrador Koni.

Ivanov said that the equipment goes on a standby mode when "the dog doesn't move, if it, say, lies down in a puddle2."

Putin interrupted him jokingly: "My dog isn't a piglet, it doesn't lie in puddles3."

"She looks sad," Ivanov said. "Her free life is over."

"She wags her tail, she likes it," Putin said after watching Koni outside his colonnaded4 residence on Moscow's western outskirts5.

The navigation system, which goes by acronym6 GLONASS, was developed during the Soviet7 era.

The government had promised to make the system fully operational by the beginning of this year, but it was delayed by equipment flaws and other technical problems.

Ivanov told Putin that the system would have 21 satellites by the year's end — enough to provide navigation services over the entire Russian territory.

Ivanov said it would be available worldwide by the end of 2009, for which it would need to have 24 satellites.

俄罗斯的卫星定位系统还未全面投入使用,不过经过普京总理爱犬的检验证明,它的性能还不错。

普京总理于上周五听取了副总理伊万诺夫关于“全球卫星定位系统”建设的进展汇报。据俄罗斯电视台播放的画面显示,(技术人员)给普京总理的黑色拉布拉多猎犬“科尼”戴上了一个内置卫星定位装置的项圈。

伊万诺夫说,当科尼不动时,比如趴在坑里时,定位项圈就会进入待机模式。

普京打断他,开玩笑说:“科尼又不是小猪,不会趴在坑里。”

伊万诺夫说:“她看起来很难过,从此要失去自由了。”

看见戴上项圈的科尼在其位于莫斯科西郊的住所外(摇起了尾巴),普京说:“她在摇尾巴,看来她喜欢这个项圈。”

俄罗斯的这一“全球卫星定位系统”(英文缩写“GLONASS”)早在苏联时期就开始开发了。

俄罗斯政府原计划在今年年初将该系统全面投入使用,但因设备故障和其他技术原因而推迟。

伊万诺夫对普京说,到今年年底,全球卫星定位系统将拥有21颗卫星,足以覆盖俄罗斯全境。

他说,到2009年底,该系统的卫星数量有望达到24颗,从而实现全球定位导航。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
3 puddles 38bcfd2b26c90ae36551f1fa3e14c14c     
n.水坑, (尤指道路上的)雨水坑( puddle的名词复数 )
参考例句:
  • The puddles had coalesced into a small stream. 地面上水洼子里的水汇流成了一条小溪。
  • The road was filled with puddles from the rain. 雨后路面到处是一坑坑的积水。 来自《简明英汉词典》
4 colonnaded 28fd826a56175899e60838d23524dd91     
adj.有列柱的,有柱廊的
参考例句:
  • Here, the colonnaded streets, arches and theaters are in exceptional condition. 在这里,廊柱的街道,拱门、剧院都非平常。 来自互联网
  • The colonnaded temples of ancient Greece are famous. 古希腊有柱廊的神殿十分著名。 来自互联网
5 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
6 acronym Ny8zN     
n.首字母简略词,简称
参考例句:
  • That's a mouthful of an acronym for a very simple technology.对于一项非常简单的技术来说,这是一个很绕口的缩写词。
  • TSDF is an acronym for Treatment, Storage and Disposal Facilities.TSDF是处理,储存和处置设施的一个缩写。
7 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片