丹麦圣诞树供不应求Danish shortage drives up Christmas tree prices
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-26 00:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

A man dressed as Saint Nicholas stands beside an illuminated1 Christmas tree in the city center of Hamburg December 6, 2008

A shortage of Christmas trees in Denmark, Europe's largest exporter, is driving up prices in a trend likely to last until 2012, producers said on Monday.

"Our producers got between 10 and 20 percent more for Nordmann trees this year," said Kaj Ostergaard, the head of the Danish Christmas Tree Growers Association.

The Nordmann, one of the most popular species because of the long life of its silvery needles, is selling in Copenhagen this year for 300 Danish crowns ($56) for a two-meter (six-foot six inches) specimen2, 20 percent more than last year.

Denmark produced about 10 million Christmas trees this year, about 8.5 million of them earmarked for export. About half go to Germany, with Britain and France the next biggest buyers.

"The total production of Nordmann firs in Europe is about 30 million trees per year while the demand is 33 million to 35 million," Ostergaard said. "According to my calculations, demand will increase and supply will decrease until 2012."

The seeds of the shortage were sown between 1998 and 2004, when tree prices collapsed3 because of oversupply4 and some Danish growers switched to other crops.

Producers are now planting more trees, but a Nordmann needs 10 years to grow, so prices are likely to keep rising for the next three or four years before leveling out.

圣诞树生产商联盟于本周一称,由于欧洲最大的圣诞树出口国丹麦目前出现货源短缺,所以拉动了圣诞树价格的上涨,这一走势可能将持续至2012年。

丹麦圣诞树种植协会负责人Kaj Ostergaard说:“今年高加索冷杉的价格上涨了10%至20%。”

高加索冷杉以其生命力十分旺盛的银针叶而著称,是最受欢迎的圣诞树品种之一。今年高加索冷杉在哥本哈根的售价为每两米(6英尺6英寸)300丹麦克朗(56美元),比去年上涨了20%。

今年丹麦共生产了约1000万棵圣诞树,其中850万棵用于出口,其中约一半出口至德国,其次是英国和法国。

Ostergaard说:“全欧洲每年高加索冷杉的总产量约为3000万棵,而需求则在3300万至3500万棵之间。按照我的估算,这种供不应求的局面将持续至2012年。”

丹麦圣诞树供应不足的问题起源于1998年至2004年那段时期,当时由于圣诞树供给过剩造成树价狂跌,因此一些树农转种其它作物。

如今,树农们又开始重操旧业,但一棵高加索冷杉成才需要10年,所以在有新的供给补充之前,圣诞树的价格将持续上涨三四年。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 illuminated 98b351e9bc282af85e83e767e5ec76b8     
adj.被照明的;受启迪的
参考例句:
  • Floodlights illuminated the stadium. 泛光灯照亮了体育场。
  • the illuminated city at night 夜幕中万家灯火的城市
2 specimen Xvtwm     
n.样本,标本
参考例句:
  • You'll need tweezers to hold up the specimen.你要用镊子来夹这标本。
  • This specimen is richly variegated in colour.这件标本上有很多颜色。
3 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
4 oversupply zmIz1V     
n.供应过量;v.过度供给
参考例句:
  • The market softened because of oversupply.市场因供过于求而疲软。
  • Overexpansion of tea fields has led to oversupply.茶园过度扩张,使得市场上逐渐供过于求。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片