奥巴马就职在即 “防撞衫网站”助阵Website saves fashion faux pas at Obama inaugur
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-09 05:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

A new website hopes to save guests at president-elect Barack Obama's inauguration1 balls from the ultimate fashion faux pas -- wearing the same dress as someone else.

Dressregistry.com invites party goers to post the designer, color and length of their outfit2 chosen for the dozens of January 20 inauguration bashes in Washington, DC.

"Our one goal is to lessen3 the chance that someone attending the same event as you will be wearing the EXACT same dress," organizers write on the website.

For example, anyone headed to the Commander-in-Chief Ball knows that someone else has got first dibs on a pink, ankle-length Adrianna Pappell dress with a plunging4 neckline.

The black Ralph Lauren cocktail5 dress is taken, ditto the strapless blue Amsale and silver, ankle-length Cachet.

The obvious problem with the scheme is that unless everyone registers their dress, guests will still be left wondering.

"We can make no guarantee that you won't have twin at your event, but at least we can try to eliminate such sad occurrences," the website warns.

Around 100 gowns were said to have been registered by inaugural6 revelers.

It was further revealed that the number kept soaring as the inaugural festivities drew near with mastermind Andrew Jones recording7 around "300,000 hits and more than 10,000 unique visitors since the Web site launched December 1.

美国当选总统奥巴马的就任典礼在即,一家“防撞衫网站”应运而生,目的是避免出席就职舞会的宾客们出现撞衫的尴尬。

总统就职仪式将于本月20日在华盛顿举行。这家Dressregistry.com网站邀请将出席宴会的宾客把自己所选礼服的设计师、颜色和长度发到网上。

该网站在其网页上写道:“我们的目的就是减小你与其他嘉宾撞衫的几率。”

目前,已登记的礼服包括AdriannaPappell粉红低胸齐踝长裙、RalphLauren黑色露肩酒会礼服和Cachet银色露肩长裙等等。

但很显然的一个问题是,除非每个嘉宾都将自己选择的礼服登记到网上,否则还是不能完全放心。

该网站提醒说:“我们不能保证万无一失,但至少能减少这种尴尬发生的几率。”

据悉,该网站上目前已登记了约100套礼服。

而且随着就职典礼的临近,登记人数还在不断上升,据网站创办人安德鲁•琼斯介绍,“自去年12月1日该网站创办以来,已吸引了1万多人注册和30万次点击量。”

Vocabulary:

faux pas: a social blunder(过失:社交方面的过失)

party goer:常常参加晚会的人

bash:痛快地玩乐;狂欢



点击收听单词发音收听单词发音  

1 inauguration 3cQzR     
n.开幕、就职典礼
参考例句:
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
2 outfit YJTxC     
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装
参考例句:
  • Jenney bought a new outfit for her daughter's wedding.珍妮为参加女儿的婚礼买了一套新装。
  • His father bought a ski outfit for him on his birthday.他父亲在他生日那天给他买了一套滑雪用具。
3 lessen 01gx4     
vt.减少,减轻;缩小
参考例句:
  • Regular exercise can help to lessen the pain.经常运动有助于减轻痛感。
  • They've made great effort to lessen the noise of planes.他们尽力减小飞机的噪音。
4 plunging 5fe12477bea00d74cd494313d62da074     
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
5 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
6 inaugural 7cRzQ     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
7 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片