“分手”博物馆亮相新加坡Museum of failed love offers balm for heartbreak
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-09 05:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

A pair of handcuffs is displayed as a visitor looks at an exhibit from the 'Museum of Broken Relationships' during the M1 Singapore Fringe Festival 2009 January 7, 2009.

From an empty ring box to sexy lingerie and a pair of fur-lined handcuffs, an exhibition of the relics1 of failed love has come to Asia, hoping to bring solace2 to the heartbroken.

The "Museum of Broken Relationships," which opened in Singapore on Wednesday, is a traveling display of items related to failed relationships donated by people who live in the cities the museum has visited.

Concept founders3 Olinka Vistica and Drazen Grubisic decided4 to set up the exhibit in Croatia after consoling friends over failed romances, and hope its global tour will offer people the chance to overcome the pain of heartbreak through art.

These remnants of several love affairs have so far shown in Croatia, London, Berlin, and Singapore is their first Asian stop.

"The Museum of Broken Relationships is an art concept which proceeds from the assumption that objects possess...holograms of memories and emotions, and intends with its layout to create a space of secure memory in order to preserve the heritage of broken relationships," says the exhibit's website.

"That's why it could be therapeutic5."

The museum, which has actual displays as well as a virtual, online space, has everything from romantic letters to photographs to gifts given to lovers such as soft toys, but also includes unusual exhibits such as a prosthetic leg donated by a war veteran who fell in love with his physiotherapist.

In Berlin, an axe6 used by a woman to break up her ex-girlfriend's furniture, along with the broken furniture, was on display alongside a wedding dress and a pair of skates.

Every single object in the museum is anonymous7, and has a short description of the relationship it was part of.

日前,一项旨在为失恋人士带来安慰的“失恋物品”巡回展登陆亚洲,参展物品五花八门,从空的戒指盒、性感内衣到毛绒边手铐等应有尽有。

这个“分手博物馆”于本周三在新加坡正式开展,这个“失恋”主题展在各地巡展,展品主要由展览所到城市的居民捐献。

这一创意主题展的发起人是奥林卡•韦斯蒂卡和德拉赞•格鲁比斯克。他们从安慰失恋的朋友中得到启发,决定在克罗地亚创办该展览。他们希望这一全球巡回展能通过艺术抚平失恋人士内心的痛苦。

失恋主题展已先后在克罗地亚、伦敦、柏林展出,新加坡是在亚洲的第一站。

该展览“官方”网站称:“分手博物馆是一种艺术理念,它的创意源于这样一种假设,即这些物品都承载着人们的记忆和情感,采取这样一种展览的形式是为了为失恋的人们创造一个安全的记忆空间,来珍藏破裂感情的‘遗物’。”

“这就是为什么它能够疗伤的原因。”

除实地展览外,“分手博物馆”还有一个虚拟的网上展览空间,展出的物品五花八门,不仅有情书、照片和毛绒玩具等送给对方的礼物,还包括一些不常见的东西,比如一位参战老兵捐赠的一段假肢,当年他与护理他的医生坠入爱河。

在柏林的展览上还出现过一位女士用来砸烂自己前女友家具的斧子,以及那些破碎的家具。此外,还有一件婚纱和一双溜冰鞋。

每件物品都是匿名展出,但配有与之相关的那段感情的简要说明。

Vocabulary:

therapeutic: Having or exhibiting healing powers(治疗疾病的;有治疗功效的)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
2 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
3 founders 863257b2606659efe292a0bf3114782c     
n.创始人( founder的名词复数 )
参考例句:
  • He was one of the founders of the university's medical faculty. 他是该大学医学院的创建人之一。 来自辞典例句
  • The founders of our religion made this a cornerstone of morality. 我们宗教的创始人把这看作是道德的基石。 来自辞典例句
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 therapeutic sI8zL     
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
参考例句:
  • Therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • When I was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
6 axe 2oVyI     
n.斧子;v.用斧头砍,削减
参考例句:
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
7 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片