Aide resigns over NY plane scare 副官因纽约飞机恐慌时间辞职
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-09 00:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A senior White House aide has quit over his role in a presidential plane's low-level fly-past that caused panic among New York office workers.

一位白宫助手在总统飞机低空飞行引起纽约上班族恐慌之后辞职。

 

Presidential jet and fighter plane over New York - first broadcast April 2009

The White House said President Barack Obama had accepted the resignation(辞呈,任命) of military office director Louis Caldera.

The photo opportunity fly-past prompted the evacuation(撤离,疏散) of a number of offices.

Correspondents say it revived memories of the September 2001 attacks in which hijackers flew planes into the World Trade Center towers.

The half-hour fly-past by a presidential jet and a fighter plane escort(护送者) on April 27 did not involve Mr Obama.

'Distraction1'

The US Air Force has estimated that it cost $328,835 (£215,900) to stage, the Associated Press news agency reported.

Mr Caldera said in his resignation letter that the controversy2(争议,争论) over the flight had made it impossible for him to continue in his job, and had become a "distraction" for the president.

Pentagon officials said the fly-past had been co-ordinated with city and state authorities, though no general public notification was issued in advance.

At the time, Mr Caldera said that though local authorities had been warned, it was "clear that the mission created confusion(混乱,混淆) and disruption(分裂,毁坏)".

"I apologise and take responsibility for any distress3 that flight caused," he said.

President Obama has ordered a review of the military office to make sure such an incident is not repeated, the White House said.

The Boeing 747 involved in the fly-past is one of two planes known as Air Force One when the US president is aboard.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
2 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
3 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片