Prosecutors raid Porsche offices 保时捷工厂遭搜查
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-08-21 03:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The offices of German luxury carmaker Porsche have been raided by federal prosecutors1 probing the alleged2 market manipulation of Volkswagen shares.

德国奢华汽车制造商保时捷工厂被联邦检查员突然搜查,该公司被指控操纵大众的股份。

Porsche tried to take over VW before agreeing a <a href=merger3 deal" width="226" border="0" src="/upimg/090821/4_060150_1.jpg" />
Porsche tried to take over VW before agreeing a merger deal

The investigation4 centres on former chief executive Wendelin Wiedeking and finance chief Holger Haerter, who both resigned last month.

The carmaker had built up a stake of 51% in VW in an attempt to launch a takeover of Europe's biggest carmaker.

Porsche denied the accusations5 and said it would co-operate with prosecutors.

The two carmakers have subsequently agreed to a merger, ending months of bitter feuding6, which will take place in 2011.

Failed takeover

"On Thursday morning, officers from Stuttgart prosecutors entered the company's offices with search warrants.

"The prosecutors suspect a breach7 of public disclosure requirements and market manipulation," Porsche said.

Under Mr Wiedeking, Porsche built up a majority stake in the much larger VW, but failed in its attempt to force a full takeover.

Porsche made huge profits on its VW shares, leading some commentators8 to describe the firm as a hedge fund(避险基金,套利基金) with a carmaker tacked9(附加,跟随) on the side.

In fact, the share price rises contributed 6.84bn euros to the company's pre-tax profit of 7.34bn euros in the first three months of this year.

However, the onset10(攻击,进攻) of the global economic crisis put paid to the company's attempts to push its shareholding11 in VW to 75%.

As a result of its failed takeover, Porsche was saddled with huge debts.

Family ties

In order to shore up its finances, the carmaker announced last week that the state of Qatar would take a major stake in the company.

Qatar will eventually become the carmaker's third biggest shareholder12, behind the Porsche and Piech families and the German state of Lower Saxony.

Under the terms of the merger with VW finally agreed last week, VW will initially13 buy a 42% stake in Porsche by the end of this year for 3.3bn euros ($4.7bn; £2.8bn).

The deal means that Porsche will now in effect become the 10th brand in the VW family, joining the likes of Audi, Seat and Skoda.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
4 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
5 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
6 feuding eafa661dffa44863a7478178ec28b5c1     
vi.长期不和(feud的现在分词形式)
参考例句:
  • Riccardo and Cafiero had been feuding so openly that the whole town knew about it. 里卡多和卡菲埃罗一直公开地闹别扭,全城的人都知道此事。 来自辞典例句
  • The two families have been feuding with each other for many generations. 这两个家族有好多代的世仇了。 来自互联网
7 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
8 commentators 14bfe5fe312768eb5df7698676f7837c     
n.评论员( commentator的名词复数 );时事评论员;注释者;实况广播员
参考例句:
  • Sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 体育解说员翻来覆去说着同样的词语,真叫人腻烦。
  • Television sports commentators repeat the same phrases ad nauseam. 电视体育解说员说来说去就是那么几句话,令人厌烦。 来自《简明英汉词典》
9 tacked d6b486b3f9966de864e3b4d2aa518abc     
用平头钉钉( tack的过去式和过去分词 ); 附加,增补; 帆船抢风行驶,用粗线脚缝
参考例句:
  • He tacked the sheets of paper on as carefully as possible. 他尽量小心地把纸张钉上去。
  • The seamstress tacked the two pieces of cloth. 女裁缝把那两块布粗缝了起来。
10 onset bICxF     
n.进攻,袭击,开始,突然开始
参考例句:
  • The drug must be taken from the onset of the infection.这种药必须在感染的最初期就开始服用。
  • Our troops withstood the onset of the enemy.我们的部队抵挡住了敌人的进攻。
11 shareholding d50815e5b4fdfade1f68dd62ed15450a     
n.股权
参考例句:
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
12 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
13 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
TAG标签: carmaker Porsche raid
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片