| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
德国一家公司最近正在推广一款专为女性发明的一次性便携厕所,女士们可将其放在手包里,内急时可随时使用。这款便携厕所折叠后只有一块巧克力大小,其主体是一个内置了高吸水性聚合物的塑料袋,尿液在塑料袋内聚合物的作用下会变为凝胶状。它的开口很大,使用者蹲着、坐着或者站着“方便”都可以。这款厕所的发明者表示,男女厕所门口排队状况的巨大差异,以及对像男士们那样随处“方便”行为的厌恶会让他们的发明赢得市场的。 A German company claims to have designed the world\'s first pocket toilet for women in the form of a plastic bag fitted with absorbent polymers that turn urine into a gel. A German company is marketing1 a mobile toilet for women that fits into their handbags and can be used whenever theyare caught short. Aware that the fairer sex battle with long queues at conveniences and are loathe2 to relieve themselves at roadsides like men, the makers3 of the "Ladybag" believe they are on to a winner. The disposable portable lavatory4 consists of a plastic bag fitted with absorbent polymers that turn urine into a gel. The size of a chocolate bar when folded, it has a wide opening and can be used squatting5, sitting or standing6. The gel can absorb a pint7 of urine, but in an emergency the bag itself can hold 2.2 pints8. "It can be used in cars, or to avoid dirty toilets or at open-air festivals when you don't want to queue. You can just nip round the back of the toilet and use this," Eva Tinter9, who invented the Ladybag, told Germany's Der Spiegel magazine. "There's never been a product like this in this form." The Ladybag is recommended for one-time use and comes in a bag of three for €11.27 (£9.85) including packaging. "The gel prevents unpleasant smells and the bag can be disposed of in rubbish bins10. It is not harmful to the environment," added Ms. Tinter. 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>