泰国变性手术新规“三思而后行”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-28 00:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

泰国医学学会于本月26日宣布了一系列变性手术新规,要求申请手术的男性年满18岁,且需以女性身份生活满一年。这些新规的实施使得变性手术在泰国不再是随时可行的事情,同时也让手术申请者有更多的时间考虑。医学学会的专家表示,实施变性手术是他们人生中一个很重要的决定,而且手术一旦实施便不可逆转。申请者需要清楚知道自己想要做手术的原因,不能仅仅因为身边的朋友做了手术就跟着去做。新规定还要求申请者在术前接受心理评估,术后还要接受精神医师的跟踪访问;如果是长期以女性身份生活的申请者,则可以免去一年的等待期限。

Thai transsexual Punlop Tongchai smiles as she lies on a bed, recovering from a sex change operation performed at the Pratunam Polyclinic in Bangkok.
Thai transsexual Punlop Tongchai smiles as she lies on a bed, recovering from a sex change operation performed at the Pratunam Polyclinic in Bangkok.

Thailand has issued rules making sex change surgery more difficult — including a requirement that potential candidates cross-dress for a year — over fears that some patients are rushing into the operation, a medical association said Thursday.

Transsexuals and transgender men are a common sight in Thailand, appearing on soap operas and working at all levels of Bangkok society, from department store cosmetics1(化妆品) counters and popular restaurants to corporate2 offices and red-light districts. A national transgender beauty pageant3(选美活动) draws thousands to the beachside town of Pattaya every year.

But over the past two years, a rash of castrations(阉割,去势), especially among young men, has alarmed the medical establishment and prompted the new rules.

Dr. Sampandh Komrit of the Medical Council of Thailand said the new rules went into effect Wednesday and require a person to wait a year after deciding on the surgery. The applicants4 must be over 18 and are required to dress in women's clothing for the year before surgery. It also requires a mental evaluation5(估价,评价) before the surgery and continued follow-up visits with a psychiatrist6(心理咨询师) after getting the sex change.

"This is a very important decision in their life," Sampandh said. "After the operation, there is no way to fix it."

Last year, Thailand's Health Ministry7 ordered hospitals and medical clinics to temporarily stop performing non-medical castrations. The ministry said that the procedure needed stricter monitoring.

Sampandh said he understood the motivation for sex change surgery, adding that he has met many men who insist they would be happier being a woman. But he said the new regulations give them the opportunity to think through their decision.

"This is not a small thing, not like going shopping. Especially the teenagers, think carefully. Don't do it because your friend did it," Sampandh said.

Patients with a long history as cross-dressers would be exempt8 from the one-year waiting period, he said.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 cosmetics 5v8zdX     
n.化妆品
参考例句:
  • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
  • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
2 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
3 pageant fvnyN     
n.壮观的游行;露天历史剧
参考例句:
  • Our pageant represented scenes from history.我们的露天历史剧上演一幕幕的历史事件。
  • The inauguration ceremony of the new President was a splendid pageant.新主席的就职典礼的开始是极其壮观的。
4 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
5 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
6 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
8 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片