美国航空将乘客归档作为安检环节
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-04-03 02:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The US has announced that it will begin profiling US-bound passengers to determine who should get extra screening.

美国宣布将会为所有进出美国的乘客建立一个文件系统以决定对某些嫌疑分子进行额外安全检查。

The rules apply to all travellers heading to the United States
The rules apply to all travellers heading to the United States

The measures will replace mandatory1(强制的,命令的) enhanced screening of all travellers from 14 nations, brought in after the failed attack on a flight in December.

Travellers will be picked out according to how closely they match intelligence on potential terrorist threats.

The new strategy results from a review ordered by President Barack Obama.

'Intelligence-led'

Department of Homeland Security Secretary Janet Napolitano said the new measures would use "real-time, threat-based intelligence along with multiple, random2 layers of security, both seen and unseen, to more effectively mitigate3(减轻,缓和) evolving terrorist threats".

The US began notifying air carriers on Thursday and the new protocols4(协议,条款) are being implemented5(执行,实施) immediately, a senior administration official told the BBC.

The New York Times says the new strategy will more precisely6 target those individuals about whom security officials have concerns.

"This is not a system that can be called profiling in the traditional sense. It is intelligence-based," the newspaper quoted an official as saying.

Passengers were told to expect increased use of explosives trace detection, advanced imaging technology, sniffer dogs(嗅探犬) and pat downs(拍身检查) .

The measures will apply to US citizens, as well as foreigners travelling to America.

Congressman7 Peter King, the top Republican on the homeland security oversight8 committee, said making better use of intelligence was "a step forward".

'No fly' list

The US government currently has a 6,000-name "no fly" list of suspected terrorists, who are banned from flights to or within US territory.

This will be supplemented(增补,补充) by cross-referenced information that may see passengers subject to further screening even if their names are not flagged, the Wall Street Journal reported.

The screening will take into account(重视,考虑) characteristics like nationality, age, recently visited countries and partial names, the newspaper said.

While the US does not have the authority to screen passengers in foreign airports, it can sanction(制裁,处罚) air carriers if they do not agree to follow US guidelines for international aviation(航空,飞行) security.

A 23-year-old Nigerian man - Umar Farouk Abdulmutallab - has been charged with attempting to destroy a plane after he allegedly tried to detonate(引爆,爆炸) a bomb on a passenger jet arriving in the US on 25 December 2009.

He was overpowered by passengers and crew shortly before the Northwest Airlines plane landed in Detroit from Amsterdam.

In the wake of that incident new rules were brought in requiring extra screening for passengers from, or travelling through, Afghanistan, Algeria, Cuba, Iran, Iraq, Lebanon, Libya, Nigeria, Pakistan, Saudi Arabia, Somalia, Sudan, Syria and Yemen.

The BBC's Adam Brookes in Washington says those hastily-imposed rules will now be replaced.

The specifics of these new measures remain mysterious, but they may involve elements like analysing an individual's travel record and matching it against current intelligence, all before that individual boards a plane.

Reportedly the US government will give more information to airlines and foreign security staff to use at check-in, and officials said passengers flying to the US might notice more random screening, more checks for traces of explosives and more use of advanced imaging technology.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 mandatory BjTyz     
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者
参考例句:
  • It's mandatory to pay taxes.缴税是义务性的。
  • There is no mandatory paid annual leave in the U.S.美国没有强制带薪年假。
2 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
3 mitigate EjRyf     
vt.(使)减轻,(使)缓和
参考例句:
  • The government is trying to mitigate the effects of inflation.政府正试图缓和通货膨胀的影响。
  • Governments should endeavour to mitigate distress.政府应努力缓解贫困问题。
4 protocols 66203c461b36a2af573149f0aa6164ff     
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划)
参考例句:
  • There are also protocols on the testing of nuclear weapons. 也有关于核武器试验的协议。 来自辞典例句
  • Hardware components and software design of network transport protocols are separately introduced. 介绍系统硬件组成及网络传输协议的软件设计。 来自互联网
5 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
6 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
7 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
8 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
TAG标签: security US screening
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片