美国石油钻井爆炸可能影响到周边海洋环境
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-04-26 05:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

There are fears of an environmental disaster in the Gulf1 of Mexico, as efforts to clear up an oil spill have been suspended because of bad weather.

美国墨西哥湾海域原油清理工作因天气原因被迫停止,有人担心这会对附近海域的生态环境造成影响。

The slick has now grown to about 1,500 sq km
The slick has now grown to about 1,500 sq km

A drilling rig leased(租用) by the oil company BP exploded and sank off Louisiana coast last Thursday.

Some 1,000 barrels of oil a day are now leaking into the sea from the damaged well, officials say.

They say the oil leak has the potential to damage beaches, barrier islands(障壁岛,堰洲岛) and wetlands across the coastline.

Eleven workers are still missing and presumed to have been killed in the accident. The search for them has been called off(取消) .

More than 100 other workers were rescued.

The Deepwater Horizon had been burning for 36 hours when it sank on Thursday in 5,000 ft (1,500m) of water, despite efforts to control the flames.

It was carrying out exploratory drilling(勘探钻井) 84km (52 miles) south-east of Venice, Louisiana when the blast occurred.

'Highly complex task'

Bad weather caused cleanup efforts to be suspended over the weekend, allowing the slick to grow to about 580 sq miles (1,500 sq km), officials say.

BP has been using a robot submarine to try to activate2 a blowout preventer(防喷器) - a series of pipes and valves(阀门,真空管) that could stop the leak.

However, this was a "highly complex task" and "it may not be successful", chief operating officer of BP's exploration and production unit Doug Suttles was quoted as saying by Reuters.

The company has also brought in more than 30 cleanup vessels3 and several aircraft to spray dispersant(分散剂) on the floating oil.

At the moment, the weather conditions are keeping the oil away from the coastline and it is hoped the waves will break up the heavy crude oil, allowing it to harden and sink back to the ocean floor.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
2 activate UJ2y0     
vt.使活动起来,使开始起作用
参考例句:
  • We must activate the youth to study.我们要激励青年去学习。
  • These push buttons can activate the elevator.这些按钮能启动电梯。
3 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
TAG标签: weather sea oil
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片