俄新军装“有风度没有温度”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-12-18 02:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

俄罗斯军人在换上了颇为时尚笔挺的新军装后麻烦随之而来。据悉,因为新军装材质太薄无法抵御俄罗斯冬季持续不断的严寒,目前已造成数百名官兵生病住进医院。

Russia's sharp new military uniforms, created by a top fashion designer, have landed hundreds in hospital after proving too thin to withstand <a href=ferocious1 winter cold, a state daily said Wednesday." src="http://www.enread.com/upimg/allimg/101218/4_101218022229_1.jpg" width="380" height="272" />
Russia's sharp new military uniforms, created by a top fashion designer, have landed hundreds in hospital after proving too thin to withstand ferocious winter cold, a state daily said Wednesday.
Russia's sharp new military uniforms, created by a top fashion designer, have landed hundreds in hospital after proving too thin to withstand(抵挡,反抗) ferocious(残忍的,惊人的) winter cold, a state daily said Wednesday.

Rossiyskaya Gazeta reported that between 60 and 250 servicemen have been laid up with everything from flu to pneumonia2(肺炎) as Arctic chills sweep through the country's northern reaches.

"They literally3 felt naked outside," the paper quoted the mother of one solider as saying. "Many of them ended up in hospital. Ours developed pneumonia," she said of her son.

The government daily said defense4 officials have admitted not receiving complaints about the uniforms in time to do anything ahead of the winter season.

"It seems that all this happened because of slovenliness5(邋遢,马虎) on our part," Joint6 Staff General Nikolai Makarov told the daily.

Introduced in 2008, the parade uniforms designed by fashion celebrity7 Valentin Yudashkin are threaded with gold and more shapely and chic8, in a throwback to the uniforms of the imperial Tsarist army.

The field versions, meanwhile, are lighter9 and come with thinner but more mobile boots.

Russia designed its first post-Soviet uniform in the 1990s, but it was unpopular with officers who complained that it made them look like they were serving in a Third World army.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
2 pneumonia s2HzQ     
n.肺炎
参考例句:
  • Cage was struck with pneumonia in her youth.凯奇年轻时得过肺炎。
  • Pneumonia carried him off last week.肺炎上星期夺去了他的生命。
3 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
4 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
5 slovenliness 3dd4c7c0144a6dd89bc42a4195e88f10     
参考例句:
  • Slovenliness is no part of religion. 邋遢并非宗教的一部分。 来自辞典例句
  • Slovenliness no part of religion. “邋遢”并非宗教的一部分。 来自互联网
6 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
7 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
8 chic iX5zb     
n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的
参考例句:
  • She bought a chic little hat.她买了一顶别致的小帽子。
  • The chic restaurant is patronized by many celebrities.这家时髦的饭店常有名人光顾。
9 lighter 5pPzPR     
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
参考例句:
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
TAG标签: hospital Russia uniforms
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片