德国莱比锡动物园证实,美国全国广播公司已经向该动物园的明星斗鸡眼负鼠“海迪”发出邀请,让“海迪”参加2月27日的奥斯卡颁奖典礼,在电视节目中担任嘉宾。
renowned1 after photos were published of her this past December, and she now has over 285,000 Facebook fans." src="http://www.enread.com/upimg/allimg/110208/1_110208061402_1.jpg" width="484" height="332" />
The animal from Germany became internationally renowned after photos were published of her this past December, and she now has over 285,000 Facebook fans.
What do James Franco, Anne Hathaway, and a cross-eyed
opossum(负鼠) have in common? Franco and Hathaway are the confirmed co-hosts of the 2011 Academy Awards, but reports are now surfacing that ABC has requested Heidi, the now
infamous2 cross-eyed opossum, to appear on their show as well.
The animal from Germany became internationally renowned after photos were published of her this past December, and she now has over 285,000 Facebook fans.
The Today Show reports that ABC contacted the director of Leipzig Zoo, requesting Heidi's presence at the February 27th ceremony. According to The Telegraph, the opossum may have even been asked to co-host the event.
According to Reuters, if Heidi does appear, she will probably only be seen through a video link, to avoid upsetting the animal. The zoo has reportedly in the past tried to treat Heidi like the other animals, and shield her from marketing3 ploys4(策略,活动) .
It is suggested that Heidi's eyes are crossed due to a poor diet when she was young, which caused fat deposits to form behind her eyes. She is now on a diet, with the hope that her eyes may even return back to normal.
If her eyes do return to normal, will her fame remain? Edmund Haferbeck, an animal expert with the People for the Ethical5 Treatment of Animals feels that famous animals do not benefit from their celebrity6 status: "These animals are put on show for millions of people, but afterward7 they remain incurably8 crippled."
It is also unclear how two major celebrity actors will feel about sharing the spotlight9 with a marsupial10(有袋类动物) .