法国“第一千金”首次亮相
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-10-25 01:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Cradled by her former-supermodel mother and surrounded by bodyguards1, the most famous baby in France made her first public appearance today.

法国“第一千金”今日首次在公开场合露面。她躺在前超模母亲的怀抱里,周围还有保镖护送。

Cradled by her former-supermodel mother and surrounded by bodyguards, the most famous baby in France made her first public appearance today.
Cradled by her former-supermodel mother and surrounded by bodyguards, the most famous baby in France made her first public appearance today.
Giulia, the four-day-old daughter of Carla Bruni and President Nicolas Sarkozy, appeared on the steps of the Muette Clinic in Paris, where she was born last Wednesday.

Wrapped in a dark blue baby wrap, Guilia was carried down some steps to a waiting limousine2(豪华轿车) with blacked-out windows, and then driven to her multi-millionaire family's town house a few streets away in the city's exclusive 16th arrondissement(郡) .

But, despite the kind of celebrity3 attention which both her mother has grown used to, there was no question of Giulia showing her face to the world.

Mrs Bruni-Sarkozy deliberately4 covered it up, after announcing last month: "I will never show photos of this child. I will never expose this child."

The French first lady, who has herself chased the limelight almost constantly since first dating English rock legend Mick Jagger as a teenager, added: "I will do everything to protect this infant, and I'll be absolutely rigorous."

As the 43-year-old First Lady and her first daughter left the clinic, there was no sign of Mr Sarkozy, 56, who was away in a meeting of European heads of state.

Last week, he spoke5 of his "deep joy" at the birth of his fourth child, but made it clear that it would be business as usual as he tried to sort out the Eurozone's growing financial crisis. Of Giulia's birth, Mr Sarkozy said: "Each one of you can also understand that it's an even deeper joy because it is private.' Carla has a 10-year-old son, Aurelien, with a former lover, the philosopher, Rafael Enthoven.

Mr Sarkozy has two sons, 26-year-old Pierre and Jean, 25, from his first marriage to Marie-Dominique Culioli, and a third, 14-year-old Louis, from his second to Cecilia Ciganer-Albéniz.

Pollsters(民意调查者) say the birth could give a brief boost to Sarkozy as he grapples with a dismal6 popularity rating of around 30 per cent before a presidential election next Spring that Socialist7 challenger Francois Hollande is favourite to win.

Mr Sarkozy, who is 5ft 5 ins, married the then Miss Bruni, 5ft 9 ins, following a whirlwind(旋风般的) romance of just 80 days in 2008.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bodyguards 3821fc3f6fca49a9cdaf6dca498d42dc     
n.保镖,卫士,警卫员( bodyguard的名词复数 )
参考例句:
  • Brooks came to Jim's office accompanied—like always—by his two bodyguards. 和往常一样,在两名保镖的陪同下,布鲁克斯去吉姆的办公室。 来自《简明英汉词典》
  • Three of his bodyguards were injured in the attack. 在这次袭击事件中,他有3名保镖受了伤。 来自辞典例句
2 limousine B3NyJ     
n.豪华轿车
参考例句:
  • A chauffeur opened the door of the limousine for the grand lady.司机为这个高贵的女士打开了豪华轿车的车门。
  • We arrived in fine style in a hired limousine.我们很气派地乘坐出租的豪华汽车到达那里。
3 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
4 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 dismal wtwxa     
adj.阴沉的,凄凉的,令人忧郁的,差劲的
参考例句:
  • That is a rather dismal melody.那是一支相当忧郁的歌曲。
  • My prospects of returning to a suitable job are dismal.我重新找到一个合适的工作岗位的希望很渺茫。
7 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
TAG标签: France Sarkozy Giulia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片