牛津大学反对新大楼用撒切尔命名
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-02-11 03:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

牛津大学主要捐赠人、叙利亚出生的亿万富翁瓦菲克·赛义德向牛津大学赛义德商学院捐款1500万英镑建造新大楼,并计划用撒切尔夫人的名字命名这栋新建筑。然而此举却遭到牛津大学许多教师的反对。

Baroness1 Thatcher2 is at the centre of a new row at Oxford3 University after plans to name a building after Britain's first female Prime Minister were revealed.

Some academics are hoping to snub(冷落) one of the university's most illustrious(著名的) alumnae4(女校友) again - more than 25 years after protests there led to her being denied an honorary degree.

Thatcher became the first Oxford educated Prime Minister since the Second World War to be refused an honorary degree from the University in 1985 following student protests amidst cuts to education.

And now 17 years on a new revolt(反抗) could halt plans to name a new facility after her.

Oxford donor5 and Syrian born billionaire Wafic Saïd is said to have donated £15 million towards a new facility at Oxford's Saïd Business School, due to open in the autumn, and has indicated that he wants to name it after the women he describes as 'lioness'.

But the news is not being welcomed by everyone.

Speaking to the Daily Telegraph, Bernard Sufrin, a fellow at Worcester College, said signatories would be 'lining6 up' to force a vote against the 'inconceivable' plans.

He said 'I hope that those responsible for naming the building will take advice from those – now retired7 – leading members of the University who oversaw8 the embarrassing fiasco of an honorary degree for Mrs Thatcher being proposed only to be rejected by a large majority of the Congregation.

'It is inconceivable that Congregation would accede9 to such a naming.'

Mr Siad has long been and admirer of The Iron Lady and is given the naming opportunity because he has provided at least 51 per cent of capital funding to the building.

In 1996 he donated £23 million to establish the Saïd Business School at the university and he has since made an additional £15 million donation to help pay for the new building.

In order for the naming to get the go ahead it must first go before a series of administrative10 committees and subcommittees made up of academics and officials.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 baroness 2yjzAa     
n.男爵夫人,女男爵
参考例句:
  • I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当的。
  • The baroness,who had signed,returned the pen to the notary.男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。
2 thatcher ogQz6G     
n.茅屋匠
参考例句:
  • Tom Sawyer was in the skiff that bore Judge Thatcher. 汤姆 - 索亚和撒切尔法官同乘一条小艇。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Mrs. Thatcher was almost crazed; and Aunt Polly, also. 撒切尔夫人几乎神经失常,还有波莉姨妈也是。 来自英汉文学 - 汤姆历险
3 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
4 alumnae fd204822a347c78c324cb3c045e83e85     
n.女毕业生,女校友;女校友( alumna的名词复数 )
参考例句:
  • The Alumnae Association is my link to the school's present administration. 女校友协会是我和现在学校行政部门之间的纽带 来自《简明英汉词典》
  • My two sisters are both alumnae of George Washington High school. 我两个姊姊都是乔治华盛顿高级中学的毕业生。 来自互联网
5 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
6 lining kpgzTO     
n.衬里,衬料
参考例句:
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
7 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
8 oversaw 1175bee226edb4f0a38466d02f3baa27     
v.监督,监视( oversee的过去式 )
参考例句:
  • He will go down as the president who oversaw two historic transitions. 他将作为见证了巴西两次历史性转变的总统,安然引退。 来自互联网
  • Dixon oversaw the project as creative director of Design Research Studio. 狄克逊监督项目的创意总监设计研究工作室。 来自互联网
9 accede Gf8yd     
v.应允,同意
参考例句:
  • They are ready to accede to our request for further information.我们要是还需要资料,他们乐于随时提供。
  • In a word,he will not accede to your proposal in the meeting.总而言之,他不会在会中赞成你的提议。
10 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
TAG标签: Oxford facility Thatcer
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片