澳女性在加早产 费用达百万
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-03-31 07:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Australia's foreign affairs minister is looking into the case of a Sydney couple stuck with a million dollar hospital bill after their daughter was born in Vancouver last August.

悉尼一位女性去年八月在加拿大温哥华产女,但夫妇两人却因此被迫支付高达百万美元的医疗费用。澳大利亚外交部长正着手调查此事。

A Sydney couple stuck with a million dollar hospital bill after their daughter was born in Vancouver last August.
A Sydney couple stuck with a million dollar hospital bill after their daughter was born in Vancouver last August.
John Kan and Rachel Evans had taken out travel insurance and extra coverage1 for Evans' pregnancy2 without realizing the policy would not cover the birth of the baby.

They were about to return to Australia after their B.C. vacation when Evans went into premature3 labour(早产) at the airport.

Piper Kan stayed in the neo-natal ward4 of the B.C. Women's Hospital and Health Centre for three months and the bill ended up being about $1 million.

Australian media reports the couple negotiated a payment plan with the hospital at about $300 a month, which would take 278 years to pay off.

Evans tells the Herald5 Sun newspaper they don't begrudge6(羡慕,嫉妒) the bill because they have a healthy daughter.

"Financially, it's not so good but you can't put a price on it," she told the newspaper.

It's unclear what support Australia's foreign ministry7 could offer, but the Herald says the country's Dept. of Health and Ageing will reportedly investigate whether it could pay the bill.

Evans said she is grateful for any help the government might be able to provide.

"We don't feel our mistake was someone else's responsibility but obviously it is quite a large amount so any assistance we can get would be helpful.”

Australian residents can get treatments deemed medically necessary under reciprocal(互惠的) agreements with 11 countries, but Canada is not one of those countries.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
2 pregnancy lPwxP     
n.怀孕,怀孕期
参考例句:
  • Early pregnancy is often accompanied by nausea.怀孕早期常有恶心的现象。
  • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage.怀孕期吸烟会增加流产的危险。
3 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
4 ward LhbwY     
n.守卫,监护,病房,行政区,由监护人或法院保护的人(尤指儿童);vt.守护,躲开
参考例句:
  • The hospital has a medical ward and a surgical ward.这家医院有内科病房和外科病房。
  • During the evening picnic,I'll carry a torch to ward off the bugs.傍晚野餐时,我要点根火把,抵挡蚊虫。
5 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
6 begrudge jubzX     
vt.吝啬,羡慕
参考例句:
  • I begrudge spending so much money on train fares.我舍不得把这么多钱花在火车票上。
  • We should not begrudge our neighbour's richness.我们不应该嫉妒邻人的富有。
7 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
TAG标签: hospital travel pregnancy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片