韩国同时禁售三星与苹果的部分产品
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-08-24 07:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A South Korean court has ruled that Apple and Samsung both infringed1 each other's patents on mobile devices.

韩国一家法院判定,苹果与三星都侵犯了对方关于移动设备的专利。
 
The court imposed a limited ban on national sales of products by both companies covered by the ruling.
 
It ruled that US-based Apple had infringed two patents held by Samsung, while the Korean firm had violated one of Apple's patents. 
 
The decision comes as a jury in California is deliberating on a patent trial between the two firms in the US. 
 
The sales ban will apply to Apple's iPhone 3GS, iPhone 4 and its tablets the iPad and iPad 2.
 
Samsung products affected2 by the ban include its smartphone models Galaxy3 SI and SII and its Galaxy Tab and the Galaxy Tab 10.1 tablet PCs.
 
The court ordered Apple to pay 40m won ($35,000) in damages to its South Korean rival, while Samsung was told to pay Apple 25m won.
 
The awards are dwarfed4 by the damages being sought by Apple in its case in California. It is seeking more than $2.5bn from Samsung, for allegedly violating its patented designs and features in the iPad and iPhone.
 
'Differentiated5 its products'
 
A Samsung spokesperson told the BBC that the court had found the South Korean firm guilty of violating Apple's patent relating to the "bounce back" function.
 
The function lets users know that they have reached the end of a screen that they may be scrolling6 through on their devices. 
 
Meanwhile, Apple has been found guilty of violating patents relating to telecom standards held by Samsung, including technology that makes the transfer and transmission of data between devices more efficient.
 
However, the court ruled against Apple's claims that Samsung had copied the designs of its products. 
 
"There are lots of external design similarities between the iPhone and Galaxy S, such as rounded corners and large screens... but these similarities had been documented in previous products," a judge at the Seoul Central District Court was quoted as saying by the Reuters news agency.
 
"Given that it's very limited to make big design changes in touchscreen based mobile products in general... and the defendant7 [Samsung] differentiated its products with three buttons in the front and adopted different designs in camera and [on the] side, the two products have a different look," the judge said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
2 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
3 galaxy OhoxB     
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
参考例句:
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
4 dwarfed cf071ea166e87f1dffbae9401a9e8953     
vt.(使)显得矮小(dwarf的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The old houses were dwarfed by the huge new tower blocks. 这些旧房子在新建的高楼大厦的映衬下显得十分矮小。
  • The elephant dwarfed the tortoise. 那只乌龟跟那头象相比就显得很小。 来自《简明英汉词典》
5 differentiated 83b7560ad714d20d3b302f7ddc7af15a     
区分,区别,辨别( differentiate的过去式和过去分词 ); 区别对待; 表明…间的差别,构成…间差别的特征
参考例句:
  • The development of mouse kidney tubules requires two kinds of differentiated cells. 小鼠肾小管的发育需要有两种分化的细胞。
  • In this enlargement, barley, alfalfa, and sugar beets can be differentiated. 在这张放大的照片上,大麦,苜蓿和甜菜都能被区分开。
6 scrolling ee5631e545c57660dc98fd28795cb9ff     
n.卷[滚]动法,上下换行v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的现在分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Another important detail required by auto-scrolling is a time delay. 自动滚屏需要的另一个重要细节是时间延迟。 来自About Face 3交互设计精髓
  • In 2D visualization and drawing applications, vertical and horizontal scrolling are common. 在二维的可视化及绘图应用中,垂直和水平滚动非常普遍。 来自About Face 3交互设计精髓
7 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
TAG标签: Apple Samsung patent
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片