德国汉莎航空机组人员发动罢工
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-08-31 08:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The union representing cabin staff at the German airline Lufthansa has started planned strike action at Frankfurt airport.

代表德国汉莎航空机组人员的工会在法兰克福机场发起了计划好的罢工。
 
The walkout, over pay and conditions, is expected to last for eight hours, from 0500 to 1300 local time.
 
The UFO union said earlier this week that it would stage strikes after talks broke down.
 
Lufthansa said it would prioritise long-haul flights and "wherever possible" these would not be cancelled. 
 
But it conceded(承认,退让) that the industrial action "may lead to unscheduled flight delays and cancellations" among scheduled flights in and out of Frankfurt.
 
A spokesman said Lufthansa planned to cancel 64 flights, or a quarter of flights, during the duration of the strike.
 
The airline said the strike would mainly affect short and medium-haul flights, but also some long-haul.
 
Pay row
 
The UFO union had previously1 said it would strike but had refused to pinpoint2 its start time, saying it did not want to give Lufthansa the opportunity to prepare by getting replacement3 crews ready.
 
The union and the airline have been in dispute for a year over pay and working conditions.
 
The union is seeking a pay increase of 5% for cabin staff for 15 months starting from January this year, after three years of no increases.
 
It also wants guarantees that Lufthansa will not outsource jobs and use more temporary workers, as it has done in Berlin.
 
Lufthansa's latest offer was for a pay increase of about 3.5%. 
 
UFO head Nicoley Baublies has said that the airline has also not assured that its staff will not be transferred to a cheaper contract if they moved to a low-cost airline within the group.
 
Lufthansa has about 19,000 cabin crew and the UFO union represents about two-thirds of them.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
2 pinpoint xNExL     
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
参考例句:
  • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
  • I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
3 replacement UVxxM     
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
参考例句:
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
TAG标签: airport strikes Lufthansa
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片